Bis zu 80 Prozent der EU-Bevölkerung hatten schon Covid
Up to 80 percent of the EU population already had Covid
In der EU haben sich nach Schätzungen der Europäischen Kommission inzwischen bis zu 80 Prozent der Bevölkerung mit Covid-19 angesteckt. "Schätzungsweise 60 bis 80 Prozent der EU-Bevölkerung haben sich mittlerweile mit Covid infiziert", sagte EU-Gesundheitskommissarin Stella Kyriakides am Mittwoch.
In the EU, up to 80 percent of the population has now been infected with Covid-19, according to European Commission estimates. "An estimated 60 to 80 percent of the EU population is now infected with Covid," EU Health Commissioner Stella Kyriakides said Wednesday.
Nach Angaben der EU-Gesundheitsbehörde betreffen die gemeldeten Fälle bisher etwa 30 Prozent der europäischen Bevölkerung. Rechnet man die nicht gemeldeten Infektionen hinzu, dann könnten es bis zu 350 Millionen Menschen sein, was etwa 77 Prozent entspricht.
According to the EU health authority, reported cases so far affect about 30 percent of the European population. If unreported infections are added, the figure could be as high as 350 million people, or about 77 percent.
Da die Zahl der Infektionen und Todesfälle im Zusammenhang mit Covid-19 zuletzt zurückgegangen sei, gehe die EU nun dazu über, nicht mehr massenhaft zu testen und Fälle zu melden, sagte Kyriakides.
Because the number of Covid-19-related infections and deaths has recently declined, the EU is now moving away from mass testing and reporting cases, Kyriakides said.
Es sei jedoch mit einem erneuten Auftreten von Fällen zu rechnen, da eine weitere Mutation des Virus wahrscheinlich sei.
However, he said, a reoccurrence of cases can be expected because another mutation of the virus is likely.
Die Kommission forderte daher die Länder der Staatengemeinschaft auf, sich darauf vorzubereiten, um wieder in den Notfallmodus wechseln zu können, und die Impfkampagnen zu verstärken.
The Commission therefore urged countries in the international community to prepare to switch back to emergency mode and to step up vaccination campaigns.
In einem Dokument, in dem die Strategie für die Zeit nach der Notfallphase der Pandemie skizziert wird, mahnt Brüssel, die Impfung von Ungeimpften, insbesondere von Kindern, vor Beginn des neuen Schuljahres weiter voranzutreiben.
In a document outlining its strategy for the post-pandemic emergency phase, Brussels cautions that vaccination of the unvaccinated, especially children, should continue before the start of the new school year.
Dem Dokument zufolge liegt die Impfquote bei Kindern zwischen fünf und neun Jahren - der jüngsten Altersklasse, für die Covid-Impfstoffe zugelassen sind - in Europa bei unter 15 Prozent. Bei Jugendlichen zwischen 15 und 17 Jahren sind es dagegen über 70 Prozent.
According to the document, the vaccination rate for children between the ages of five and nine - the youngest age group for which Covid vaccines are licensed - is less than 15 percent in Europe. For adolescents between 15 and 17, however, the rate is more than 70 percent.
Die EU will auch die Entwicklung neuer Medikamente gegen Covid-19 unterstützen, vor allem die von antiviralen Mittel, die einfacher zu lagern und zu verabreichen sind. Bereits zugelassen sind die Corona-Pillen von Pfizer und Merck & Co.
The EU also wants to support the development of new drugs against Covid-19, especially antivirals that are easier to store and administer. Already approved are the Corona pills from Pfizer and Merck & Co.
Sie setzen sich aber wegen hoher Preise und der komplizierten nationalen Verfahren für die Verschreibung bisher nur langsam durch.
However, they have been slow to catch on because of high prices and complicated national procedures for prescribing.
