Über Leitplanke geschleudert: Rad-Profi nach schwerem Sturz im Koma
Flung over guardrail: Professional cyclist in coma after serious crash
Ein schwerer Sturz des niederländischen Radprofis Milan Vader hat die Baskenland-Rundfahrt überschattet. Der 26-Jährige wurde am Freitag operiert und in ein künstliches Koma versetzt. Sein Zustand sei ernst, aber stabil, hieß es aus dem Spital in Barakaldo bei Bilbao.
A serious crash of Dutch professional cyclist Milan Vader has overshadowed the Tour of the Basque Country. The 26-year-old underwent surgery on Friday and was placed in an artificial coma. His condition is serious but stable, it was said from the hospital in Barakaldo near Bilbao.
Den Gesamtsieg sicherte sich am Samstag nach der 6. Etappe der Kolumbianer Daniel Martinez. Der Ineos-Profi hatte im Ziel in Arrate als Tages-Vierter elf Sekunden Vorsprung auf Etappensieger Ion Izagirre (ESP).
The overall victory was secured on Saturday after the 6th stage by the Colombian Daniel Martinez. The Ineos professional had eleven seconds advantage over stage winner Ion Izagirre (ESP) at the finish in Arrate as fourth of the day.
Milan Vader, ein Kollege von Olympiasieger Primoz Roglic im Team Jumbo, war auf der fünften Etappe bei einer Abfahrt gestürzt und über die Leitplanke geschleudert worden.
Milan Vader, a colleague of Olympic champion Primoz Roglic in Team Jumbo, had crashed on a descent in the fifth stage and was thrown over the guardrail.
Er habe sich das Schlüsselbein, das Schulterblatt und mehrere Wirbel gebrochen, hieß es unter Berufung auf das Krankenhaus in spanischen Medien. Vaders Team wollte offiziell vorerst keine Details bekanntgeben, teilte aber mit, der Zustand von Vader sei stabil.
He broke his collarbone, shoulder blade and several vertebrae, Spanish media reported, citing the hospital. Vader's team would not officially release details for now, but said Vader's condition was stable.
Er werde bestens medizinisch betreut. Martinez genügte der vierte Tagesrang, zeitgleich mit dem Basken Izagirre (Cofidis), um in der 61. Auflage zu triumphieren. Der Russe Aleksandr Wlasow (Bora/+0:16 Min.) wurde Gesamt-Dritter.
He is receiving the best possible medical care. Martinez's fourth-place finish of the day, tied with Basque Izagirre (Cofidis), was enough for him to triumph in the 61st edition. Russian Aleksandr Vlasov (Bora/+0:16 min.) was third overall.
Der Belgier Remco Evenepoel (Quick-Step), der am Vortag ins Gelbe Trikot geschlüpft war, büßte als Etappen-Siebenter 24 Sekunden ein und rutschte auf den vierten Gesamtrang (+0:21) zurück.
Belgian Remco Evenepoel (Quick-Step), who had slipped into the yellow jersey the day before, lost 24 seconds as stage seventh and slipped back to fourth overall (+0:21).
Der Osttiroler Felix Gall hielt auf der Königsetappe (135 km) lange Zeit mit der Gruppe um Evenepoel mit und kam unmittelbar vor Roglic als Zehnter (+1:41) ins Ziel.
Felix Gall from East Tyrol kept up with the group around Evenepoel for a long time on the queen stage (135 km) and finished tenth (+1:41) just ahead of Roglic.
Dank dieser besten Etappenplatzierung bei dem WorldTour-Rennen nach den Rängen 15 und 13 landete der Ex-Junioren-Weltmeister aus dem AG2R-Team auf dem starken zwölften Gesamtrang (+5:58).
Thanks to this best stage placing in the WorldTour race after finishing 15th and 13th, the ex-junior world champion from the AG2R team ended up in a strong twelfth place overall (+5:58).
Der Niederösterreicher Hermann Pernsteiner, Helfer des Gesamt-Fünften Pello Bilbao (ESP) bei Bahrain, wurde nach dem 19. Tagesrang Gesamt-46. (+33:10).
Lower Austrian Hermann Pernsteiner, helper of overall fifth-place finisher Pello Bilbao (ESP) at Bahrain, was 46th overall (+33:10) after finishing 19th for the day.
