FC Wacker Innsbruck: Ein Leben im Luftschloss
FC Wacker Innsbruck: A life in a castle in the air
Vielleicht ist gerade jetzt der richtige Zeitpunkt gekommen, um das Areal des Tivolistadions von einem Wünschelrutengänger abgehen zu lassen. Möglicherweise schafft genau so einer das, was all den Investoren, Geldgebern, Mäzenen, Rettern, oder wie auch immer sie geheißen haben, nicht gelungen ist.
Perhaps now is the right time to have a dowser survey the area of the Tivoli stadium. It is possible that just such a person will achieve what all the investors, financiers, patrons, rescuers, or whatever their names are, have failed to do.
Er findet den Stein der Weisen, er entdeckt diese Geldader, von der beim FC Wacker Innsbruck seit geraumer Zeit alle träumen. Verzweifelt träumen, wohlgemerkt. Und man kann es den Vereins-Verantwortlichen ja nicht einmal verdenken.
He finds the philosopher's stone, he discovers that vein of money that everyone at FC Wacker Innsbruck has been dreaming about for some time. Desperate dreams, mind you. And you can't even blame the club's managers.
In ihrer Verzweiflung und in ihrem Kampf ums Überleben des Traditionsvereins scheinen mittlerweile Generationen an Funktionären in einem Anflug von Hilflosigkeit und Panik nach allen möglichen Strohhalmen zu greifen - und mag er noch so dünn und spröde sein.
In their desperation and in their fight for the survival of the traditional club, generations of officials now seem to be grasping at any possible straw in a fit of helplessness and panic - no matter how thin and brittle it may be.
Das zieht sich mittlerweile wie ein roter Faden durch die schwarz-grüne Vereinsgeschichte. Der letzte Heilsbringer des FC Wacker hört auf den Namen Thomas Kienle. "Endlich ist Wacker vollständig", frohlockte der Zweitligist am 18. Februar 2022 in einer Pressemitteilung.
This has become a common thread in the black-green history of the club. FC Wacker's latest savior goes by the name of Thomas Kienle. "Finally, Wacker is complete," the second-division club exulted in a press release on February 18, 2022.
Ich bin mir sicher, dass wir zusammen eine Erfolgsstory daraus schreiben können, wird der Geldgeber aus Deutschland zitiert. Aufgrund meiner Nähe und Verbundenheit zu Tirol ist dieses Investment beim FC Wacker Innsbruck eine Herzensangelegenheit für mich.
I am sure that together we will be able to write a success story out of this, the financier from Germany is quoted as saying. Because of my closeness and ties to Tyrol, this investment in FC Wacker Innsbruck is an affair of the heart for me.
Tatsächlich ist für den FC Wacker diese aufrichtige Herzensangelegenheit zu einer veritablen Schmerzensangelegenheit geworden.
In fact, for FC Wacker, this sincere affair of the heart has become a veritable affair of pain.
Nicht einmal zwei Monate nach dieser vollmundigen Ankündigung liest sich der Status quo des zehnfachen Meisters nicht wie die Erfolgsstory, die noch vor kurzem propagiert wurde.
Not even two months after this full-bodied announcement, the status quo of the ten-time champion does not read like the success story that was propagated just a short while ago.
Stundungen & Mahnschreiben, Zahlungsrückstände & Klagsdrohungen, Vertröstungen und leere Versprechen - das ist die bittere Realität, in der all diese süßen Innsbrucker Träume gemündet sind - ein riesiges Luftschloss nimmt Konturen an.
Deferrals & reminders, arrears & threats of legal action, put-offs and empty promises - this is the bitter reality into which all those sweet Innsbruck dreams have ended - a giant castle in the air is taking shape.
So tief hat der FC Wacker Innsbruck, Traditionsverein und zehnfacher österreichischer Meister, sinken und am Abgrund zappeln müssen, dass er wieder einmal die Top-Meldung in der 20-Uhr-Sendung des ORF-Sport wurde.
That's how low FC Wacker Innsbruck, traditional club and ten-time Austrian champion, has sunk and floundered on the precipice that it once again became the top news story on ORF Sport's 8 p.m. broadcast.
Schwer vorstellbar, dass das alles noch ein gutes Ende nehmen kann. Augen- und Ohrenzeugen fühlen sich an das Jahr 2002 erinnert, als der Vorgängerverein FC Tirol finanziell in den Seilen hing. Nur ist die Sachlage überhaupt nicht vergleichbar.
It's hard to imagine that this can all end well. Eye and ear witnesses are reminded of 2002, when the predecessor club FC Tirol was on the ropes financially. But the situation is not comparable at all.
Damals war Innsbruck die österreichische Fußballhauptstadt und der Serienmeister FC Tirol füllte das Tivolistadion und bewegte die Massen.
At that time Innsbruck was the Austrian soccer capital and the serial champion FC Tirol filled the Tivoli stadium and moved the masses.
Mittlerweile ist der zehnfache Meister - zumindest sportlich - zu einem Zweitligisten degradiert worden und kann nicht mehr darauf hoffen, dass ein Jahr vor der Tiroler Landtagswahl ein öffentlicher Rettungsschirm aufgespannt wird. 2002 hatte sich Günther Platter als damaliger Sportlandesrat aktiv und begeistert für den Tiroler Spitzenfußball und den Fortbestand des FC Wacker eingesetzt.
In the meantime, the ten-time champions have been demoted - at least in sporting terms - to a second-division club and can no longer hope for a public bailout a year before the Tyrolean state elections. In 2002, Günther Platter, as the then sports provincial councillor, had actively and enthusiastically supported top Tyrolean soccer and the continued existence of FC Wacker.
In den vergangenen zwei Jahrzehnten ist diese Anfangs-Euhorie längst einer permanenten Ernüchterung und Enttäuschung gewichen. Und genau vor diesem Dilemma steht der FC Wacker jetzt. Es fehlt nicht nur das Geld, es fehlt auch an Akzeptanz und an öffentlicher Unterstützung.
Over the past two decades, this initial euphoria has long since given way to permanent disillusionment and disappointment. And it is precisely this dilemma that FC Wacker is now facing. Not only is there a lack of money, there is also a lack of acceptance and public support.
Der Klub ist in den vergangenen Jahren - unfreiwillig, oder nicht - in so viele Fettnäpchen getappt, dass ihn ein akutes Glaubwürdigkeitsproblem umweht.
The club has put its foot in its mouth so many times in recent years - involuntarily or not - that it has an acute credibility problem.
Wer will schon einen Verein unterstützen, der sich innerhalb von zwölf Monaten einem Geldgeber aus Hamburg, aus Russland und aus Stuttgart ausliefert - und dann feststellen muss, dass alles ganz anders kommt, als erhofft.
Who wants to support a club that puts itself at the mercy of financiers from Hamburg, Russia and Stuttgart within twelve months - and then has to realize that everything turns out quite differently than hoped.
Während die Durchhalteparolen rund ums Tivolistadion immer lauter werden, verstummt zunehmends die Hoffnung. Wer soll das alles bezahlen und retten? Wo soll das alles hinführen?
While the slogans around the Tivoli stadium are getting louder and louder, hope is increasingly falling silent. Who is going to pay for and save all this? Where will it all lead?
Fanmassen auf der Nordtribüne - Schnee von gestern © Bild: APA/EXPA/STEFAN ADELSBERGER / EXPA/STEFAN ADELSBERGER Der FC Wacker Innsbruck spielt in der öffentlichen Wahrnehmung zusehends eine Nebenrolle.
Crowds of fans in the North Stand - water under the bridge © Bild: APA/EXPA/STEFAN ADELSBERGER / EXPA/STEFAN ADELSBERGER FC Wacker Innsbruck is increasingly playing a secondary role in public perception.
Emotional mag der Klub immer noch das Flaggschiff des Tiroler Fußballs sein, rein sportlich gesehen ist der zehnfache Meister ins Abseits gerückt. Und mit jedem finanziellen Überlebenskampf mehr, mit jedem neuen vermeintlichen Geldgeber kratzt der Klub noch mehr an seiner Glaubwürdigkeit.
Emotionally, the club may still be the flagship of Tyrolean soccer, but in purely sporting terms, the ten-time champions have been sidelined. And with every financial struggle for survival, with every new supposed backer, the club scratches even more at its credibility.
Eine Bündelung der Tiroler Kräfte scheint keine Lösung zu sein.
Pooling the Tyrolean forces does not seem to be a solution.
Auch wenn Wacker Innsbruck in seiner glorreichen Vergangenheit mit der Spielgemeinschaft mit Wattens (in den 1970ern) und als FC Swarovski Tirol (Ende der 1980er) sportlich gute Erfahrungen gemacht hat und den größten Tiroler Fußball-Erfolgen stets der Doppelpass zwischen Innsbruck und Wattens (Swarovski, Gernot Langes) vorausgegangen war.
Even though Wacker Innsbruck had good sporting experiences in its glorious past with the Spielgemeinschaft with Wattens (in the 1970s) and as FC Swarovski Tirol (at the end of the 1980s), and the greatest Tyrolean soccer successes had always been preceded by the double pass between Innsbruck and Wattens (Swarovski, Gernot Langes).
Schwer vorstellbar bis geradezu ausgeschlossen, dass der FC Wacker Innsbruck 20 Jahre nach dem Konkurs des damaligen Branchenprimus FC Tirol eine breite Welle der Solidarität erfährt. Schon gar nicht in Zeiten wie diesen.
It is difficult to imagine, if not downright impossible, that FC Wacker Innsbruck will experience a broad wave of solidarity 20 years after the bankruptcy of the then industry leader FC Tirol. Especially not in times like these.
Wo das noch alles enden mag? Pragmatiker werden das Heil in einer Bündelung der Tiroler Kräfte sehen. Aber der Fußball ist ein hoch emotionaler Sport, daraus bezieht er auch seine Kraft und sein Alleinstellungsmerkmal.
Where will it all end? Pragmatists will see salvation in a bundling of Tyrolean forces. But soccer is a highly emotional sport, which is where it derives its power and its unique selling point.
So sinnvoll und erfolgversprechend ein Doppelpass zwischen WSG Tirol und Wacker Innsbruck auf den ersten Blick auch sein mag, es würde nicht funktionieren. Und deshalb werden wohl auch beide Tiroler Vereine weiter ihr Schicksal fristen.
As sensible and promising as a one-two between WSG Tirol and Wacker Innsbruck might seem at first glance, it wouldn't work. And that's why both Tyrolean clubs will probably continue to eke out their fate.
Die einen (noch) in Liga 2 ohne Geld. Die anderen in Liga 1 ohne Emotion.
Some (still) in League 2 without money. The others in League 1 without emotion.
