VGT bei ÖVP: Tierschützer besetzten Kärntner Parteibüro
VGT at ÖVP: Animal rights activists occupied Carinthian party office
Wie ein Polizeisprecher auf APA-Anfrage mitteilte, hätten sich die Tierschützer teilweise zusammengekettet. Die Lage im Parteibüro sei völlig ruhig, es habe weder besondere Zwischenfälle noch Festnahmen gegeben.
As a police spokesman said in response to an APA inquiry, the animal rights activists had partially chained themselves together. The situation in the party office was completely calm, there had been neither special incidents nor arrests.
Seitens der Tierschützer wurde mittlerweile eine Pressemeldung verfasst, in der es in Richtung Köstinger heißt: "Sie wolle weder mit den Besetzer:innen, noch mit Sprecher:innen des VGT oder mit dem VGT-Obmann Martin Balluch reden.
On the part of the Tierschützer in the meantime a press release was written, in which it is called in the direction of Köstinger: "It wants to talk neither with the Besetzer:innen, nor with Sprecher:innen of the VGT or with the VGT chairman Martin Balluch.
Ja, nicht nur das, sie wolle nicht einmal mit dem Direktor der Kärntner Landespolizeidirektion reden, wie er den Besetzer:innen mitteilte. Sie will offenbar nur, dass die Polizei ihr die Tierschützer:innen wieder einmal mit Gewalt vom Leib hält und pocht auf eine Räumung.
Yes, not only that, she does not even want to talk to the director of the Carinthian provincial police, as he told the squatters. Apparently, she only wants the police to once again keep the animal rights activists away from her by force and insists on an eviction.
Und das, obwohl die Tierschützer:innen einhellig sagten,dass sie sofort freiwillig gehen würden, wenn Köstinger auch nur mit irgendwem aus dem Tierschutz spricht."
And this, although the Tierschützer:innen unanimously said that they would go immediately voluntarily, if Köstinger speaks also only with anybody from the animal protection."
„Wären das Landwirte statt Tierschützer in ihrem Büro, dann wäre Köstinger sofort persönlich da und hätte ein offenes Ohr", vermutet VGT-Obmann Martin Balluch.
"If these were farmers instead of animal rights activists in her office, Köstinger would be there immediately in person and would have an open ear," suspects VGT chairman Martin Balluch.
Der VGT hatte vor drei Wochen ein Video aus einem Kärntner Schweinezuchtbetrieb veröffentlicht, auf dem schwer verletzte Schweine auf einem Vollspaltboden zu sehen waren.
Three weeks ago, the VGT had published a video from a Carinthian pig farm showing severely injured pigs on a full slatted floor.
Um auf die Missstände in der Tierhaltung aufmerksam zu machen, folgte Tage später eine Protestaktion vor der Landwirtschaftskammer Kärnten, bei der drei Teilnehmer festgenommen wurden. Danach erhob der VGT Misshandlungsvorwürfe gegen die Polizei, diese hat eine Untersuchung eingeleitet.
In order to draw attention to the abuses in animal husbandry, a protest action followed days later in front of the Carinthian Chamber of Agriculture, during which three participants were arrested. Afterwards, the VGT raised allegations of mistreatment against the police, who initiated an investigation.
