Informatik schon ab der 1. Klasse Volksschule
Computer science already from the 1st grade elementary school
Die Digitalisierung der Schulen wird künftig noch stärker im Lehrplan verankert. So wird nicht nur mit Herbst der neue Pflichtgegenstand "Digitale Grundbildung" für Schüler der 1. bis 3. Klasse Mittelschule bzw.
Digitization in schools will be anchored even more firmly in the curriculum in the future. This fall, for example, the new compulsory subject "Digital Literacy" will be introduced for students in the 1st to 3rd grades of secondary school.
AHS eingeführt. Ab 2023/24 bringt eine Lehrplan-Novelle auch verpflichtend "Informatische Bildung" und "Medienbildung" ab der 1. Klasse Volksschule, heißt es in der Beantwortung einer parlamentarischen Anfrage der NEOS durch Bildungsminister Martin Polaschek (ÖVP).
AHS introduced. Starting in 2023/24, a curriculum amendment will also make "computer literacy" and "media literacy" compulsory from the 1st grade of elementary school, according to the answer to a parliamentary question from the NEOS by Education Minister Martin Polaschek (ÖVP).
"Digitale Grundbildung" gab es in den Mittelschulen bzw. AHS-Unterstufen schon bisher, allerdings wurde das Fach lediglich als verbindliche Übung mit verpflichtender Teilnahme, aber ohne Noten unterrichtet.
"Digital literacy" already existed in middle schools or AHS lower grades, but the subject was taught only as a mandatory exercise with compulsory participation, but without grades.
Außerdem konnten die Schulen sich aussuchen, ob sie dafür eigene Stunden reservieren (zwei bis vier Wochenstunden über alle vier Jahre hinweg) oder "Digitale Grundbildung" in andere Gegenstände integrieren.
In addition, schools could choose whether to reserve dedicated hours for it (two to four hours per week over all four years) or integrate "digital literacy" into other subjects.
Ab Herbst wird die "Digitale Grundbildung" in den ersten drei Klassen Mittelschule und AHS, die dann bereits über die Geräte-Initiative des Ministeriums mit günstigen Laptops oder Tablets ausgerüstet sind, ein eigenes Pflichtfach.
Starting in the fall, "digital literacy" will become a separate mandatory subject in the first three grades of middle school and AHS, which will then already be equipped with inexpensive laptops or tablets via the ministry's device initiative.
Ein Jahr später wird es auf die vierten Klassen ausgeweitet.
A year later, it will be expanded to fourth grades.
Mit der Einführung der neuen kompetenzorientierten Lehrpläne für die Volksschulen und die Sekundarstufe I (AHS, Mittelschule) im Schuljahr 2023/24 sollen dann auch ab der ersten Schulstufe die übergreifenden Themen "Informatische Bildung" und "Medienbildung" verbindlich im Gesamt- bzw. im Fachunterricht behandelt werden.
With the introduction of the new competency-based curricula for elementary schools and lower secondary schools (AHS, Mittelschule) in the 2023/24 school year, the overarching topics of "IT education" and "media education" are to be treated as mandatory subjects in the overall curriculum and in subject lessons from the first school level onward.
Welche Inhalte dabei unterrichtet werden und in welcher Form, ist vorerst noch nicht bekannt. Die neuen Lehrpläne werden gerade erst fertiggestellt, hieß es im Bildungsministerium auf APA-Anfrage.
For the time being, it is not yet known what content will be taught and in what form. The new curricula are only just being finalized, the Ministry of Education said in response to an APA inquiry.
Was die Hardware angeht, gibt es laut Bildungsministerium weiterhin Handlungsbedarf "beim Ausbau der technischen Infrastruktur in der Zuständigkeit der jeweiligen gesetzlichen Schulerhalter", also der Länder und Gemeinden.
As far as hardware is concerned, according to the Ministry of Education, there is still a need for action "in the expansion of the technical infrastructure under the responsibility of the respective statutory school operators," i.e., the states and municipalities.
Zahlen zum aktuellen Stand werden in der Anfragebeantwortung allerdings nicht genannt. An den Bundesschulen (AHS, BMHS) sollen laut Bildungsressort mit Ende des Schuljahrs alle Standorte mit Breitbandanschlüssen und leistungsfähigem WLAN ausgestattet sein.
However, no figures on the current status are given in the response to the question. According to the Ministry of Education, all locations at federal schools (AHS, BMHS) are to be equipped with broadband connections and high-performance WLAN by the end of the school year.
An 96 Prozent der AHS und 94 Prozent der BMHS gibt es bereits Glasfaser- und Koaxialanschlüsse. Zum Vergleich: 2020 waren es noch 81 Prozent.
Fiber-optic and coaxial connections are already in place at 96 percent of AHSs and 94 percent of BMHSs. By comparison, the figure for 2020 was 81 percent.
Weitergegangen ist laut Daten des Ministeriums auch etwas bei der Fort- und Weiterbildung der Pädagoginnen und Pädagogen zu Themenfeldern wie Informatik, Informations- und Kommunikationstechnologie, E-Learning:
According to the Ministry's data, there has also been some progress in the continuing education and training of educators on topics such as computer science, information and communication technology, and e-learning:
Hier ist die Zahl der Kursteilnehmer von knapp 44.000 im Studienjahr 2018/19 auf 72.300 angestiegen. : Die Schulen waren in den vergangenen Monaten durch die Coronapandemie stark gefordert, zuletzt kam mit der Integration von ukrainischen Flüchtlingskindern eine neue Zusatzaufgabe dazu.
Here, the number of course participants has risen from just under 44,000 in the 2018/19 academic year to 72,300. In recent months, schools have been under great pressure due to the corona pandemic, and recently the integration of Ukrainian refugee children has added a new task.
Bildungsminister Martin Polaschek (ÖVP) hat sich deshalb nun mit den Spitzen der Lehrergewerkschaft darauf verständigt, zur Entlastung der Lehrerinnen und Lehrer "nicht unbedingt erforderliche Aufgaben an den Schulen auszusetzen bzw. zu verschieben".
Education Minister Martin Polaschek (ÖVP) has therefore now reached an agreement with the leaders of the teachers' union to "suspend or postpone non-essential tasks at schools" in order to relieve the teachers' workload.
"Die Belastungsgrenzen sind mehr als erreicht, manchmal sogar bereits überschritten", heißt es in einem gemeinsamen Schreiben an die Schulleitungen. Mit den nun gesetzten Maßnahmen will man "schrittweise die Schulen wieder in Ruhe arbeiten lassen".
"The load limits have been more than reached, sometimes even already exceeded," it says in a joint letter to the school administrators. With the measures now in place, the aim is to "gradually allow the schools to work in peace again".
Konkret soll die für das Schuljahr 2021/22 verpflichtend vorgesehene interne Evaluation und Feedback im Rahmen des "Qualitätsmanagement für Schulen" ausgesetzt werden, Dienstbesprechungen der Schulleitungen mit Bildungsdirektion und Pädagogischen Hochschulen sollen auf ein absolut notwendiges Maß reduziert werden.
Specifically, the internal evaluation and feedback within the framework of "Quality Management for Schools", which is mandatory for the school year 2021/22, is to be suspended, and service meetings of school administrators with the Education Directorate and teacher training colleges are to be reduced to an absolutely necessary level.
