Die Bitpanda Personalchefin erklärt, warum sie unbegrenzten Urlaub gibt
Bitpanda's head of human resources explains why she gives unlimited vacations
Es ist kein April-Streich: Unbegrenzter Urlaub, zwei „Recharge Breaks“ pro Jahr, 20 Wochen voll bezahlten Elternurlaub sowie die Option, an bis zu 60 Arbeitstagen pro Jahr von überall aus zu arbeiten. Dies gilt ab dem 1.
It's no April Fool's prank: unlimited vacation, two "recharge breaks" per year, 20 weeks of fully paid parental leave, and the option to work from anywhere up to 60 days per year. This is effective from 1.
April für alle Bitpanda-Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, unabhängig von ihrer Funktion oder ihrer Position. Damit ist das Finanztechnologie Start-up Bitpanda das erste österreichische Unternehmen dieser Größe, das einen unbegrenzten und voll bezahlten Jahresurlaub für sein Team bietet.
April for all Bitpanda employees, regardless of their function or position. This makes the financial technology start-up Bitpanda the first Austrian company of its size to offer unlimited and fully paid annual leave for its team.
Mitarbeiter sollen die „maximale Flexibilität haben, ihre Auszeiten nach ihren individuellen Wünschen so zu wählen, dass sie bestmöglich vom Berufsalltag abschalten können“, sagt Chief Human Resources Officer (CHRO) Lindsay Ross.
Employees should have the "maximum flexibility to choose their time off according to their individual preferences in a way that best allows them to switch off from the daily work routine," says Chief Human Resources Officer (CHRO) Lindsay Ross.
Um das System erhalten zu können,müssen solche Freizeiten natürlich rechtzeitig geplant werden und „nur mit einem ausgeprägten Teamgeist kann es funktionieren. Deswegen bin ich positiv eingestellt. Es braucht einen guten Arbeitsplatz, um es überhaupt durchsetzen zu können“, meint Lindsay Ross.
In order to maintain the system, such camps must of course be planned in good time and "only with a strong team spirit can it work. That's why I'm positive. It needs a good workplace to be able to implement it at all," says Lindsay Ross.
Sie beschreibt es als „Empowerment“, da so Mitarbeitende auch wieder mehr Kontrolle über ihre Frei-und Arbeitszeit haben. Bekannt ist dieses Modell aus Nordamerika. Anstatt staatlich vorgegebener Urlaubstage und -menge, können hier Mitarbeiter frei wählen, wann sie eine Auszeit benötigen.
She describes it as "empowerment", as it gives employees more control over their time off and working hours. This model is familiar from North America. Instead of government-mandated vacation days and amounts, employees are free to choose when they need time off.
Theoretisch ist hier auch die Anzahl der freien Tage offen. Bitpanda entscheidet sich laut Ross für dieses Arbeitsmodell, aufgrund der Natur des Start-ups: „Man muss da ganz ehrlich sein: In einem solchen Start-up zu arbeiten, kann auch hart sein.
Theoretically, the number of days off is also open here. According to Ross, Bitpanda opted for this working model because of the nature of the start-up: "You have to be completely honest: Working in a start-up like this can also be tough.
Alles geht sehr schnell und die Tage sehen nicht immer gleich aus. Manchmal arbeitet man mehr Stunden und manchmal weniger. Da ist es umso wichtiger, unserem Team die Möglichkeit zu geben auszuschalten und sich freizunehmen, um auch die Work-Life-Balance zu erhalten“
Everything happens very quickly and the days don't always look the same. Sometimes you work more hours and sometimes less. That's why it's even more important to give our team the opportunity to switch off and take time off, in order to also maintain the work-life balance."
Ein Problem, das sich hier eröffnet und laut Ross auch in Nordamerika gut zu beobachten ist: Mitarbeiter nehmen sich deutlich weniger frei, obwohl sie es könnten. “
One problem that opens up here, and which Ross says is also well observed in North America, is that employees are taking significantly less time off, even though they could. "
Ross begründet das zum einen mit dem Phänomen fomo (fear of missing out) und zum andern auch mit der Sorge, dass es zu Konsequenzen kommen könnte. Das digitale Zeitalter ermöglicht es uns, immer und überall zu arbeiten und macht es dadurch umso schwieriger, zur Ruhe zu kommen.
Ross justifies this on the one hand with the phenomenon fomo (fear of missing out) and on the other hand also with the concern that there could be consequences. The digital age enables us to work anytime and anywhere, making it all the more difficult to come to rest.
So laufen viele Gefahr, gar keine Pausen einzulegen. „Darauf sollte man auch als Unternehmen achten und eine entsprechende Arbeitskultur schaffen.
As a result, many run the risk of not taking any breaks at all. "As a company, you should also pay attention to this and create a corresponding work culture.
Man hat nicht unbegrenzt viel Energie und sollte die Möglichkeit haben, nach einer besonders anstrengenden Zeitperiode eine Pause zu machen, ohne sich Sorgen machen müssen“, meint Ross.
You don't have unlimited energy, and you should be able to take a break after a particularly stressful period of time without having to worry," Ross says.
Derzeit arbeiten rund 1.000 Menschen für Bitpanda und das Unternehmen wächst stetig weiter: „Wir erwarten daher auch viel von unserem Team. Deshalb geben wir unserem Team die Freiheit und Flexibilität, das zu tun, was für sie am besten ist.
Currently, around 1,000 people work for Bitpanda and the company continues to grow: "We therefore also expect a lot from our team. That's why we give our team the freedom and flexibility to do what's best for them.
In unsere Mitarbeiter zu investieren und ihnen Raum zu geben, ihre Gesundheit und ihr Wohlbefinden in den Vordergrund zu stellen, ist ein wichtiger Beitrag zum Wachstum“, sagt Ross Dass die Arbeit in Start-ups nicht einfach ist, gibt das Unternehmen also ehrlich zu:
Investing in our employees and giving them space to prioritize their health and well-being is an important contribution to growth," says Ross So the company honestly admits that working in startups is not easy:
„Inmitten des unglaublichen Start-up-Wachstums zu sein, ist nicht die Norm. : Mit dieser rasanten Geschwindigkeit muss man auch umgehen können.“ Ross sieht so eine Transparenz seitens des Unternehmens als Schlüsselpunkt im Recruiting.
"Being in the midst of incredible startup growth is not the norm. : You have to be able to deal with that rapid pace." Ross sees such transparency on the part of the company as a key point in recruiting.
Die verschiedenen Brandings, wie etwa Employer Branding, machen in ihren Augen keinen Sinn mehr: „Es verschwimmt alles. Alle können alles sehen.“ Ohne Transparenz kommt man also nicht weit. Ross zufolge muss man sich zunächst darüber im Klaren sein, wer man als Arbeitgeberin oder Arbeitgeber ist.
The various brandings, such as employer branding, no longer make sense in her eyes: "It all blurs together. Everyone can see everything." So without transparency, you don't get very far. According to Ross, you first have to be clear about who you are as an employer.
Dazu gehört Offenheit gegenüber dem Positiven und auch dem Negativen. Nur so können sich potenzielle Arbeitskräfte vorab ein echtes Bild von der Arbeit machen. Bitpanda beschränkt sich jedoch nicht nur auf den unlimitierten Jahresurlaub.
This includes openness to the positive and also the negative. Only in this way can potential employees get a real picture of the work in advance. However, Bitpanda does not limit itself to unlimited annual leave.
Sie bieten auch, nach einem erfolgreichen Pilotprojekt im vergangenen Jahr, sogenannte „Recharge Breaks“ an, um der Furcht vor Unabkömmlichkeit entgegenzuwirken. An zwei Zeitpunkten im Jahr macht das gesamte Unternehmen eine kollektive Pause.
They also offer, after a successful pilot project last year, so-called "Recharge Breaks" to counteract the fear of indispensability. At two points in the year, the entire company takes a collective break.
Währenddessen arbeitet ein „Cover-Team“, welches diese Freizeit zu einer späteren Zeit nachholt. „Wir wissen, dass alle unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter einzigartig sind, ebenso wie ihre Lebensumstände, Bedürfnisse und Prioritäten außerhalb der Arbeit.
Meanwhile, a "cover team" works to make up for that time off at a later time. "We know that all of our employees are unique, as are their circumstances, needs and priorities outside of work.
Man will das Leben seiner Mitarbeiter nicht schwieriger machen“
You don't want to make life more difficult for your employees"
Bitpanda gilt als Einhorn-Start-up (das sind Start-ups, deren Wert vor dem Börsengang oder einem Exit der Investoren auf mindestens eine Milliarde US-Dollar geschätzt wird) und wurde 2014 in Wien von Eric Demuth, Paul Klanschek und Christian Trummer gegründet. “
Bitpanda is considered a unicorn startup (these are startups estimated to be worth at least $1 billion before an IPO or investor exit) and was founded in Vienna in 2014 by Eric Demuth, Paul Klanschek and Christian Trummer. "
Bitpanda will Investition für eine breitere Gruppe zugänglicher machen. Derzeit zählt das Start-up mehr als 1.000 Team-Mitglieder und über drei Millionen Nutzer. Lindsay Ross weist mehr als zehn Jahre Erfahrung in der Entwicklung von Personalstrategien für internationale Organisationen vor.
Bitpanda wants to make investment more accessible to a broader group. Currently, the startup has more than 1,000 team members and over three million users. Lindsay Ross has more than ten years of experience in developing human resources strategies for international organizations.
So war Ross in leitenden Positionen etwa bei MessageBird und Adyen sowie Tommy Hilfiger tätig. Seit 2021 ist Lindsay Ross Chief Human Resources Officer bei Bitpanda. Ross studierte Politikwissenschaften an der University of Victoria und an der Philipps-Universität Marburg.
Ross has held senior positions at MessageBird and Adyen, as well as Tommy Hilfiger, for example. Since 2021, Lindsay Ross has been Chief Human Resources Officer at Bitpanda. Ross studied political science at the University of Victoria and Philipps University in Marburg.
