Mit dem Fahrrad gegen die Einbahn? Neue Regeln in Sicht
Cycling against the one-way system? New rules in sight
Die anstehende Novelle der Straßenverkehrsordnung könnte wieder einmal für heftige Diskussionen zwischen Auto- und Radfahrern sorgen - in ganz Österreich. Wie die Kronen Zeitung berichtet, sollen mehrere Maßnahmen geplant sein, die für großes Konfliktpotenzial sorgen könnten.
The upcoming amendment to the road traffic regulations could once again cause heated discussions between car drivers and cyclists - all over Austria. As reported by the Kronen Zeitung, several measures are said to be planned that could cause great potential for conflict.
So sind sich laut dem Bericht auch die Verkehrsexperten in der Bewertung der Maßnahmen nicht einig. Seitens des Autofahrerclubs ÖAMTC wird von einer "Selbstgefährung für Radfahrer" gesprochen, für das Kuratorium für Verkehrssicherheit (KfV) machen die Maßnahmen allerdings Sinn.
According to the report, traffic experts are not unanimous in their assessment of the measures. The Austrian Automobile Club (ÖAMTC) speaks of a "self-endangerment for cyclists", but for the Austrian Road Safety Board (KfV) the measures make sense.
Eine KURIER-Anfrage an das Verkehrsministerium von Leonore Gewessler (Grüne) blieb bis gegen Mittag unbeantwortet. Laut Kronen Zeitung könnten aber mehrere Maßnahmen vor der Umsetzung stehen, die für große Aufregung sorgen dürften.
A KURIER inquiry to the Ministry of Transport by Leonore Gewessler (Greens) remained unanswered until around noon. According to the Kronen Zeitung, however, several measures could be about to be implemented that are likely to cause a great stir.
So soll es etwa künftig Radfahrern möglich sein, gegen die Einbahn zu fahren. Voraussetzungen dafür sind eine Straßenbreite von mindestens 3,5 Metern und eine Höchstgeschwindigkeit von 30 km/h.
For example, in the future it will be possible for cyclists to ride against the one-way system. Prerequisites for this are a road width of at least 3.5 meters and a maximum speed of 30 km/h.
Laut ÖAMTC würden dadurch "über Nacht gänzlich neue Vorrang- und Gegenverkehrssituationen entstehen sowie tausende Verkehrszeichen ungültig und Parkplätze gestrichen werden".
According to ÖAMTC, this would "create entirely new priority and two-way traffic situations overnight, as well as invalidate thousands of traffic signs and eliminate parking spaces."
Eine weitere Maßnahme für mehr Verkehrssicherheit für Radfahrer könnte die Einführung eines Mindestabstands für Pkw beim Überholen sein. Die Rede ist von 1,5 bis zwei Metern. © Bild: Kurier/Gerhard Deutsch Laut ÖAMTC würde das auf vielen Straßen de facto ein "Überholverbot" bedeuten.
Another measure to improve road safety for cyclists could be the introduction of a minimum distance for cars when overtaking. There is talk of 1.5 to two meters. © Image: Kurier/Gerhard Deutsch According to ÖAMTC, this would mean a de facto "ban on overtaking" on many roads.
Außerdem sollen Radfahrer künftig auch nebeneinander fahren dürfen, ausgenommen Vorrang- und Schienenstraßen, und sogar bei Rot in eine Kreuzung radeln dürfen. Kommentar des ÖAMTC dazu: "Selbstgefährdung für Radfahrer".
In addition, cyclists are to be allowed to ride side by side in the future, with the exception of priority and rail roads, and are even to be allowed to cycle into an intersection on red lights. Comment by ÖAMTC: "Self-endangerment for cyclists".
Für den Autofahrerclub ÖAMTC macht das alles keinen Sinn, wohl aber für das Kuratorium für Verkehrssicherheit. Die Kronen Zeitung zitiert Klaus Robatsch, Leiter der Verkehrssicherheitsforschung, der allen oben genannten Punkten positive Aspekte abgewinnen kann:
None of this makes sense to the ÖAMTC motorists' club, but it does to the Road Safety Board. The Kronen Zeitung quotes Klaus Robatsch, head of road safety research, who sees positive aspects in all of the above:
Radfahren gegen die Einbahn sei aufgrund des bestehenden Sichtkontakts sicher, Abstandsregeln machten Sinn und auch das Einfahren bei einer roten Ampel sei einen Versuch wert - solange keine Fußgänger queren und andere Kriterien wie etwa Fernsicht gegeben sei. :
Cycling against the one-way is safe due to the existing visual contact, distance rules make sense and even entering at a red light is worth a try - as long as there are no pedestrians crossing and other criteria such as long-distance visibility are given. :
