Heftige Reaktionen nach Hanke-Sager zu Diplomaten-Ausweisung
Strong reactions after Hanke's statement on diplomatic expulsion
"Neutralität verlangt von uns eine eigene Sichtweise auf Konflikte, die natürlich von der Verurteilung des Aggressors getragen sein muss", so Hanke im KURIER. Hanke beklagte, dass Österreich bei Maßnahmen wie Diplomaten-Ausweisungen "sehr vorsichtig sein" solle.
"Neutrality requires us to have our own view of conflicts, which of course must be supported by condemnation of the aggressor," Hanke told KURIER. Hanke complained that Austria should be "very careful" about measures such as diplomatic expulsions.
"Wir haben uns über Jahrzehnte eine Brückenfunktion in Richtung Osteuropa erarbeitet, die wir zur Friedensschaffung einsetzen sollten. Da sollte man nicht vorschnell diplomatische Beziehungen aufs Spiel setzen", sagte Hanke.
"We have built up a bridging function toward Eastern Europe over decades, which we should use to build peace. We should not be too hasty in putting diplomatic relations at risk," said Hanke.
ÖVP, Grüne und NEOS reagierten empört. "Erst das Zaudern, was die Rede von Wolodymyr Selenskyj vor dem österreichischen Parlament betrifft, und jetzt das." Die SPÖ müsse sich endlich entscheiden, auf welcher Seite sie steht, meinte der stellvertretende NEOS-Klubobmann Niki Scherak.
ÖVP, Greens and NEOS reacted indignantly. "First the dithering regarding Volodymyr Selenskyj's speech to the Austrian parliament, and now this." The SPÖ must finally decide which side it is on, said deputy NEOS club chairman Niki Scherak.
Hanke solle Österreichs Außenpolitik "den Profis überlassen" und sich um die Angelegenheiten der Wiener kümmern, meinte sinngemäß ÖVP-Generalsekretärin Laura Sachslehner. "Wir sollten in der Sache des Kriegs in der Ukraine klar Stellung beziehen. (...)
Hanke should "leave Austria's foreign policy to the professionals" and take care of the affairs of the Viennese, said ÖVP Secretary General Laura Sachslehner, mutatis mutandis. "We should take a clear stand on the matter of the war in Ukraine. (...)
Russland ist für sein Handeln in der Ukraine klar und mit aller Schärfe zu verurteilen und der Kontakt auf das Allernotwendigste zu reduzieren.
Russia must be clearly and strongly condemned for its actions in Ukraine, and contact must be reduced to the bare minimum.
Die von Hanke gewünschte Brückenfunktion ist im Fall eines Angriffskriegs durch einen Aggressor völlig fehl am Platz", meinte auch Judith Pühringer, Parteivorsitzende der Grünen Wien.
The bridging function desired by Hanke is completely out of place in the case of a war of aggression by an aggressor," Judith Pühringer, party leader of the Green Party in Vienna, also said.
Österreich hatte sich am Donnerstag den Sanktionsmaßnahmen zahlreicher europäischer Staaten angeschlossen und vier Diplomaten zu unerwünschten Personen erklärt, die bis spätestens 12. April Österreich verlassen müssen.
Austria had joined the sanctions measures of numerous European states on Thursday, declaring four diplomats undesirables who must leave Austria by April 12 at the latest.
Die Personen hätten mit dem Wiener Übereinkommen unvereinbare Handlungen gesetzt, hieß es in Anspielung auf Geheimdiensttätigkeiten. Nach Recherchen der "Presse" handelt es sich bei den Diplomaten um "zwei hochrangige Kaliber".
The persons had committed acts incompatible with the Vienna Convention, it was said, alluding to intelligence activities. According to research by the "Presse", the diplomats are "two high-ranking calibers".
Österreich verlassen müsse der Verteidigungsattaché Alexej P. sowie der Erste Botschaftsrat, Wadim K., der in der Hierarchie der russischen Botschaft in Wien die Nummer fünf ist, berichtet die Zeitung in ihrer Samstag-Ausgabe.
Defense attaché Alexei P. and First Embassy Counselor Vadim K., who is number five in the hierarchy of the Russian Embassy in Vienna, will have to leave Austria, the newspaper reported in its Saturday edition.
Insgesamt weist das Außenministerium drei russische Diplomaten, die an der bilateralen Vertretung in Wien arbeiten, sowie einen Mitarbeiter des Generalkonsulats in Salzburg aus. Die österreichische Spionageabwehr rechne sie dem russischen Militärgeheimdienst GRU und dem Auslandsgeheimdienst SWR zu.
In total, the Foreign Ministry identifies three Russian diplomats working at the bilateral mission in Vienna and one employee of the Consulate General in Salzburg. Austria's counterintelligence agency attributes them to the Russian military intelligence service GRU and the foreign intelligence service SWR.
Bei Wadim K. soll es sich um den Leiter der Auslandsspionage in Österreich handeln.
Wadim K. is said to be the head of foreign espionage in Austria.
