Proteste vor Österreichs Botschaft in Kiew
Protests in front of Austria's embassy in Kiev
Laut einer Analyse von Greenpeace Österreich ließe sich der russische Lieferausfall im Bereich Öl binnen Monaten schon allein durch das Verbot von Kurzstreckenflügen oder die Verlagerung von Güterverkehr auf die Schiene zu kompensieren.
According to an analysis by Greenpeace Austria, the Russian oil supply shortfall could be compensated within months simply by banning short-haul flights or shifting freight traffic to rail.
Diese Maßnahmen würden nämlich 14,3 Prozent des Ölverbrauchs einsparen, während Österreich vor dem Krieg rund zehn Prozent seines Öls aus Russland bezog.
Indeed, these measures would save 14.3 percent of oil consumption, whereas before the war Austria bought about ten percent of its oil from Russia.
„Eine sofortige und dauerhafte Abkehr vom dreckigen Erdöl ist nicht nur ein wichtiger Schritt in Richtung Frieden in der Ukraine, sondern unabdingbar für echten Klimaschutz“, betonte Greenpeace.
"An immediate and permanent shift away from dirty oil is not only an important step towards peace in Ukraine, but indispensable for real climate protection," Greenpeace stressed.
„Wir fordern von Österreichs Regierung Taten statt Worte, um Putins Krieg endlich einen Riegel vorzuschieben. Die EU hätte die Macht, Putins Militärmaschinerie innerhalb weniger Wochen den Geldhahn zuzudrehen.
"We demand that Austria's government take action instead of words to finally put a stop to Putin's war. The EU would have the power to cut off Putin's military machine within a few weeks.
Es ist ganz einfach: jeder Tropfen russischen Öls, das Europa kauft, vergießt einen Tropfen ukrainischen Blutes“, forderte Maryna Ratuschna von der ukrainischen Umweltschutzorganisation Ecoaction bei dem Protest endlich Taten statt „Lippenbekenntnisse“.
It's quite simple: every drop of Russian oil that Europe buys spills a drop of Ukrainian blood," Maryna Ratuschna of the Ukrainian environmental protection organization Ecoaction demanded at the protest finally action instead of "lip service."
„Der Solidaritätsbesuch des österreichischen Bundeskanzlers Karl Nehammer in der Ukraine bleibt völlig bedeutungslos, wenn sich Österreich gleichzeitig nicht klar zu einem Embargo von fossilen Energien aus Russland positioniert“
"The solidarity visit of Austrian Chancellor Karl Nehammer to Ukraine will remain completely meaningless if at the same time Austria does not clearly position itself on an embargo of fossil fuels from Russia"
Klara Maria Schenk, Klima- und Verkehrsexpertin von Greenpeace in Österreich, plädierte für ein umfassendes und sofortiges EU-Ölembargo gegen Russland. “ Österreich sei eines der letzten EU-Länder, das sich nicht dazu bekenne, obwohl es nur ein Zehntel seiner Öllieferungen aus Russland beziehe.
Klara Maria Schenk, climate and transport expert of Greenpeace in Austria, pleaded for a comprehensive and immediate EU oil embargo against Russia. "Austria is one of the last EU countries that does not commit itself to this, although it only receives one tenth of its oil supplies from Russia.
„Diese mutlose Position droht, den EU-Konsens zu torpedieren - das ist unverzeihlich. Es reicht nicht, den Krieg zu verurteilen, es braucht auch klare Sanktionen . “
"This despondent position threatens to torpedo the EU consensus - this is unforgivable. It is not enough to condemn the war, clear sanctions are needed . "
