Nach Millionenpleite muss Fertighaus-Anbieter zusperren
After million bankruptcy prefabricated house offerer must lock up
Die Firma Scalahaus Holzbau GmbH mit Sitz in Eugendorf hat vor rund einer Woche am Landesgericht Salzburg einen Antrag auf Eröffnung eines Sanierungsverfahrens ohne Eigenverwaltung gestellt.
The company Scalahaus Holzbau GmbH, based in Eugendorf, filed an application for the opening of reorganization proceedings without self-administration at the Salzburg Regional Court about a week ago.
Das Unternehmen wurde 2016 gegründet und beschäftigt sich mit Planung, Errichtung und Verkauf von Ein- und Mehrfamilienhäusern. 120 Häuselbauer sollen von der Insolvenz betroffen sein. "Der Sanierungsplantragantrag wurde zurückgezogen.
The company was founded in 2016 and deals with the planning, construction and sale of single-family and multi-family homes. 120 home builders are said to be affected by the insolvency. "The reorganization plan application has been withdrawn.
Die Fortführung des Unternehmens und die Erfüllung des beantragten Sanierungsplanes war nicht darstellbar", heißt es vom AKV. "Die Schließung des Betriebes wurde mit Beschluss vom 7. April 2022 des Landesgerichtes Salzburg bewilligt.
The continuation of the company and the fulfillment of the requested reorganization plan was not presentable," AKV states. "The closure of the business was approved by order of the Salzburg Regional Court on April 7, 2022.
Das Sanierungsverfahren wird unter der Bezeichnung Konkursverfahren fortgeführt. Das laut AKV bedeutet, "dass die vorhandenen Unternehmenswerte verkauft werden, und die daraus entstandenen Erlöse an die Gläubiger verteilt werden.
The reorganization process continues under the name of bankruptcy proceedings. According to the GAB, this means "that the existing company assets are sold and the resulting proceeds are distributed to the creditors.
Welche Quote sich die Gläubiger daraus erhoffen können, ist aus derzeitigem Stand des Verfahrens noch nicht bekannt".
It is not yet known from the current status of the proceedings what quota the creditors can hope to achieve as a result."
"Die Insolvenzursachen liegen u.a. in erheblichen Baukostensteigerungen aufgrund von Covid-19 und zuletzt der Ukraine-Krise, die bei der Kalkulation nicht vorhersehbar waren und die Objekte mit Fixpreiszusagen daher zu unterkalkulierten Verkaufspreisen abgegeben werden mussten", heißt es von Creditreform.
"The causes of insolvency include significant increases in construction costs due to Covid-19 and, most recently, the Ukraine crisis, which were not foreseeable at the time of calculation and properties with fixed price commitments therefore had to be sold at under-calculated sales prices," Creditreform says.
Der Umsatz zum 31. Dezember 2021 betrug 31,4 Millionen Euro, der Bilanzverlust 8,8 Millionen Euro. Es sind laut Creditreform und KSV1870 rund 300 Gläubiger und 88 Arbeitnehmer betroffen.
Turnover as of December 31, 2021 was 31.4 million euros, and the balance sheet loss was 8.8 million euros. According to Creditreform and KSV1870, around 300 creditors and 88 employees are affected.
Die Passiva werden mit 13,1 Millionen Euro beziffert, davon entfallen rund fünf Millionen Euro auf gestundete Steuern und Sozialversicherungsbeiträge.
Liabilities are valued at 13.1 million euros, of which around five million euros are accounted for by deferred taxes and social security contributions.
