
Publikumsvoting: Ukraine gewinnt 66. Eurovision Song Contest
Public voting: Ukraine wins 66th Eurovision Song Contest
Die Ukraine gewinnt den 66. Eurovision Song Contest. Die Folklore-Rapformation Kalush Orchestra triumphierte am Samstagabend wie zuvor erwartet bei der musikalischen Megashow von Turin gegen 24 Konkurrenten und holt den Sieg zum dritten Mal in das derzeit von Russland angegriffene Land.
Ukraine wins the 66th Eurovision Song Contest. The folklore rap formation Kalush Orchestra triumphed on Saturday night as previously expected at the musical mega show in Turin against 24 competitors and brings the victory for the third time to the country currently under attack from Russia.
"Bitte helfen Sie der Ukraine, Mariupol, helfen Sie jetzt Asowstal", hatte Sänger Oleh Psiuk am Ende des Songs "Stefania" die Zuschauer aufgefordert. Nachdem weit nach Mitternacht der Sieg in Blau-Gelb feststand, schob Psiuk das unausweichliche "Slava Ukraini!"
"Please help Ukraine, Mariupol, help Azovstal now," singer Oleh Psiuk had asked the audience at the end of the song "Stefania". After the victory in blue and yellow was determined well after midnight, Psiuk pushed the inevitable "Slava Ukraini!"
(Ruhm der Ukraine) nach. ESC-Europa zeigte sich wie im Vorfeld erwartet solidarisch mit dem vom russischen Angriffskrieg gebeutelten Land. 439 von 468 möglichen Punkten vergaben die 39 restlichen Länder, das sind fast 94 Prozent.
(Glory to Ukraine). As expected in advance, ESC Europe showed solidarity with the country shaken by the Russian war of aggression. 439 of 468 possible points were awarded by the 39 remaining countries, which is almost 94 percent.
Auch beim Jury-Voting lag das Kalush Orchestra mit 192 Punkten im Spitzenfeld (Platz 4). Die Ukraine verwies damit Großbritannien auf Platz 2, gefolgt von Spanien. Österreichs Teenagerduo LUM! X feat. Pia Maria war hingegen bereits im 1.
The Kalush Orchestra also came out on top in the jury voting with 192 points (4th place). Ukraine thus relegated Great Britain to 2nd place, followed by Spain. Austria's teenage duo LUM! X feat. Pia Maria, on the other hand, was already in 1st place.
Halbfinale des Bewerbs ausgeschieden. Der größte Musikbewerb der Welt wird in Dutzenden Ländern weltweit ausgestrahlt - von Australien bis zum Nordkap. Alljährlich verfolgen dabei gut 120 Millionen Menschen alleine die Endrunde der Show.
Semifinals of the competition eliminated. The world's biggest music competition is broadcast in dozens of countries around the world - from Australia to the North Cape. Every year, a good 120 million people watch the final round of the show alone.
Bereits untertags hatte der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskij mit einer Videobotschaft zum Votum für sein Land aufgerufen: "Europa, stimm für das Kalush Orchestra!"
Already during the day, Ukrainian President Volodymyr Selensky had called for a vote for his country in a video message: "Europe, vote for the Kalush Orchestra!"
Auch in Turin war der Abend mit einer Friedensbotschaft gestartet, begann die Megashow doch mit einem voraufgezeichneten Einspieler von einem Altstadtplatz der Industriemetropole, auf dem 1.000 Menschen John Lennons "Give peace a chance" intonierten.
In Turin, too, the evening started with a message of peace, as the mega-show began with a pre-recorded recording of 1,000 people singing John Lennon's "Give peace a chance" in an old town square in the industrial metropolis.
Daraufhin wurde in die ESC-Halle Pala Olimpico geschaltet, in der das Publikum den Rhythmus aufnahm.
Then it was switched to the ESC hall Pala Olimpico, where the audience picked up the rhythm.
Der KURIER-Livekommentar zum Nachlesen: Abseits der vordersten Plätze und der politischen Konnotation angesichts des russischen Überfalls auf die Ukraine zeigte sich heuer ein gewohnt buntes Feld der Teilnehmer, wenn auch mit deutlicher Balladenschlagseite.
The KURIER live commentary to read: Away from the front places and the political connotation in view of the Russian invasion of Ukraine, this year showed a usual colorful field of participants, albeit with a clear ballad punch.
Dabei gab es teils das Bekannte zu sehen - wenn man etwa an die mit Torerotango bekleidete spanische Kandidatin Chanel mit "SloMo" denkt, die zuverlässig die altbekannte Stranddiscosparte bediente und es damit aufs Stockerl schaffte.
There were some familiar things to see - if you think of the Spanish candidate Chanel dressed in Torerotango with "SloMo", who reliably served the well-known beach disco section and made it to the podium with it.
Oder wenn Portugal in Person von Mauro im Gesangskreis unter dem Titel "Saudade, saudade" wie stets mit fadoschwerem Gemüt die Sehnsucht beschwor. Aber es trauten sich auch zahlreiche Länder mit neuen, zumindest für sie avantgardistischen Formaten vor das europäische Publikum.
Or when Portugal, in the person of Mauro, evoked longing in the singing circle under the title "Saudade, saudade," as always with a fado-heavy disposition. But numerous countries also dared to present themselves to the European audience with new, at least for them avant-garde formats.
So hatte Griechenland heuer mit der Halbnorwegerin Amanda Georgiadi Tenfjord auch nordisch Depressives zu bieten, ging es doch bei "Die Together" ums gemeinsame Sterben, während auch Frankreich überraschte und keinen französischsprachigen Song ins Rennen schickte.
This year, Greece also had Nordic depression to offer with the half-Norwegian Amanda Georgiadi Tenfjord, as "Die Together" was about dying together, while France also surprised and did not send a French-language song into the race.
Der Elektrokünstler Alvan und das Frauentrio Ahez sangen ihre bassgetriebene Nummer "Fulenn" auf Bretonisch. Islands Westernschwestern Systur interpretierten mit "Með Hækkandi Sól" Country mit Wikingertouch.
Electro artist Alvan and female trio Ahez sang their bass-driven number "Fulenn" in Breton. Iceland's western sisters Systur interpreted country with a Viking touch with "Með Hækkandi Sól".
Und schließlich nahm auch Serbien Abstand von Balkanrhythmen, sondern hatte mit der Architektin Konstrakta und ihrem Beitrag "In Corpore Sano" gegen den Gesundheitswahn eine beinahe avantgardistische Nummer am Start, die am Ende mit Platz 5 belohnt wurde.
And finally, Serbia also refrained from Balkan rhythms, but had with the architect Konstrakta and her contribution "In Corpore Sano" against the health craze an almost avant-garde number at the start, which was rewarded in the end with 5th place.
Im Folgenden die Ergebnisliste des 66. Eurovision Song Contest von Turin:
Below is the list of results of the 66th Eurovision Song Contest in Turin:
Hold Me Closer In Corpore Sano Mahmood & Blanco Zdob şi Zdub & Advahov Amanda Georgiadi Tenfjord Give That Wolf A Banana Not The Same Fade To Black Boys Do Cry We Are Domi Með Hækkandi Sól Alvan & Ahez Bleiben als ESC-Meilenstein wird auch der italienische Beitrag "Brividi" (Gänsehaut) - das erste offen schwule Liebesduett im Tournament, interpretiert von Mahmood & Blanco. :
Hold Me Closer In Corpore Sano Mahmood & Blanco Zdob şi Zdub & Advahov Amanda Georgiadi Tenfjord Give That Wolf A Banana Not The Same Fade To Black Boys Do Cry We Are Domi Með Hækkandi Sól Alvan & Ahez Remaining as an ESC milestone will also be the Italian entry "Brividi" (Goosebumps) - the first openly gay love duet in the Tournament, interpreted by Mahmood & Blanco. :
Den Triumph der Rockband Måneskin aus dem Vorjahr im niederländischen Rotterdam, der den Wettbewerb nach Turin brachte, konnte das Duo allerdings nicht wiederholen.
However, the duo could not repeat the triumph of the rock band Måneskin from the previous year in Rotterdam, the Netherlands, which brought the competition to Turin.
Ihre seit dem Vorjahresgewinn auf der Starleiter stetig nach oben kletternden Amtsvorgänger waren indessen vor Bekanntgabe der Ergebnisse erneut zu hören - mit ihrer neuen Single "Supermodel".
Meanwhile, her predecessors in office, who have been climbing steadily up the star ladder since last year's win, were heard again before the results were announced - with their new single "Supermodel."
Damit komplettierte Måneskin das breite Angebot an Musikern auch abseits der Kandidaten in Turin, hatten die Veranstalter sich doch auch dafür entschieden, mit der Sängerin Laura Pausini einen der italienischen Stars der Zunft und mit Mika einen Popstar der frühen 2000er als Co-Moderatoren zu engagieren.
With this, Måneskin completed the wide range of musicians also apart from the candidates in Turin, the organizers had also decided to hire singer Laura Pausini, one of the Italian stars of the guild, and Mika, a pop star of the early 2000s, as co-hosts.
Das Abstimmungsergebnis der österreichischen Jury beim 66. Eurovision Song Contest steht fest. Zum bereits dritten Mal präsentierte Ö3-Moderator Philipp Hansa die Wertungen der rot-weiß-roten Experten und Expertinnen.
The voting results of the Austrian jury at the 66th Eurovision Song Contest have been determined. For the third time, Ö3 presenter Philipp Hansa presented the scores of the red-white-red experts.
Dies waren heuer die einstige ESC-Kandidatin Simone (Stelzer), Deutschpopsängerin Tina Naderer, Austro-Isländer Thorsteinn Einarsson, Schlagerstar Die Mayerin sowie der Musiker Wolfgang Lindner. Die Jurywertung im Überblick: Österreichs Starter LUM!
This year, they were the former ESC candidate Simone (Stelzer), German pop singer Tina Naderer, Austro-Icelandic Thorsteinn Einarsson, pop star Die Mayerin and musician Wolfgang Lindner. The jury ranking at a glance: Austria's starters LUM!
X und Pia Maria kamen im Halbfinale übrigens nur auf Rang 15 der 17 teilnehmenden Länder. Das ist den Detailergebnissen des ersten Halbfinales zu entnehmen, in dem das Teenagerduo den Eintritt ins Finale verpasst hatte.
X and Pia Maria, by the way, only finished 15th out of the 17 participating countries in the semifinals. This can be seen from the detailed results of the first semi-final, in which the teenage duo missed out on entering the final.
Demnach erreichte Österreich 42 Punkte, dahinter rangierten nur noch Bulgarien mit 29 und Slowenien mit 15 Punkten. Fünf Punkte - und damit die meisten - sendete das armenische Publikum an Österreich, vier das isländische, schweizerische, kroatische und albanische.
Accordingly, Austria scored 42 points, with only Bulgaria and Slovenia ranking behind with 29 and 15 points, respectively. Five points - and thus the most - were sent to Austria by the Armenian audience, four by the Icelandic, Swiss, Croatian and Albanian.
Das Publikum des Siegerlandes Ukraine vergab im Televoting drei Punkte an das österreichische Duo, ebenso wie das Publikum aus Norwegen. Zwei Punkte kamen per Televoting aus Griechenland, Dänemark, Moldawien und Italien, einer aus Lettland.
The audience of the winning country Ukraine awarded three points to the Austrian duo by televoting, as did the audience from Norway. Two points came by televoting from Greece, Denmark, Moldova and Italy, one from Latvia.
Von den Jurys kamen lediglich sechs Punkte hinzu: Drei aus Italien, zwei aus Griechenland und einer aus Frankreich.
Only six points were added by the juries: three from Italy, two from Greece and one from France.
