
Diskus-Ass Lukas Weißhaidinger: "Es gibt nur einen Weg zu Gold"
Discus ace Lukas Weißhaidinger: "There is only one way to gold".
Es ist die größtmögliche Ehre für einen Spitzenathleten und gleichzeitig eine riesige Gefahr. Diskuswerfer auf dem ganzen Planeten beginnen, sich die Technik von Lukas Weißhaidinger anzueignen.
It is the greatest possible honor for a top athlete and at the same time a huge danger. Discus throwers all over the planet are starting to adopt Lukas Weißhaidinger's technique.
„Wir werfen anders, als alle anderen“, sagt Gregor Högler, der Cheftrainer des Olympia-Dritten, „weil wir anders werfen müssen“. Mit einer Körpergröße von 1,97 Metern zählt der 30 Jahre alte Oberösterreicher zu den kleinsten Diskuswerfern an der Weltspitze.
"We throw differently than everyone else," says Gregor Högler, the head coach of the Olympic bronze medalist, "because we have to throw differently." With a height of 1.97 meters, the 30-year-old Upper Austrian is one of the smallest discus throwers at the top of the world.
Dementsprechend geringer ist auch seine Hebelwirkung. „Wenn die anderen mit Lukis Technik werfen würden, hätten wir wohl keine Chance“, ist Högler überzeugt.
Accordingly, his leverage is also lower. "If the others threw with Luki's technique, we probably wouldn't stand a chance," Högler is convinced.
Eine Einladung des schwedischen Verbandes, dessen zwei Topwerfer bei den Spielen in Tokio noch knapp vor Weißhaidinger gelandet waren, schlug der Trainer dankend aus. Er hätte über die Arbeit mit seinem Schützling referieren sollen.
The coach declined an invitation from the Swedish federation, whose two top throwers had finished just ahead of Weißhaidinger at the Tokyo Games. He was supposed to give a talk on his work with his protégé.
„Guter Versuch, vielleicht mach’ ich das in zehn Jahren.“ Die nächsten beiden Jahre sind mal verplant.
"Good try, maybe I'll do that in ten years." The next two years are planned.
Nachdem sich der Oberösterreicher in der Weltspitze einen Namen gemacht hat, soll nach drei Bronzemedaillen bei Großereignissen bei den Olympischen Spielen 2024 in Paris der große (Gold)-Wurf gelingen.
Now that the Upper Austrian has made a name for himself among the world's top athletes, the big (gold) medal should come at the 2024 Olympic Games in Paris after three bronze medals at major events.
Glänzende Aussichten hat Österreichs erster Olympia-Medaillengewinner in der Leichtathletik schon heuer bei der WM Ende Juli und zwei Wochen später im EM-Bewerb.
Austria's first Olympic medal winner in athletics has bright prospects already this year at the World Championships at the end of July and two weeks later in the European Championships.
Bronze-Zeit: Die bisher größten Erfolge waren drei dritte Plätze im Diskus bei der EM (2018), WM (2019) und bei Olympia in Tokio (2021). 69,04 Meter beträgt die persönliche Bestmarke von Lukas Weißhaidinger.
Bronze time: The biggest successes so far were three third places in the discus at the European Championships (2018), World Championships (2019) and at the Olympics in Tokyo (2021). Lukas Weißhaidinger's personal best is 69.04 meters.
Das ist auch Ö-Rekord. Highlights 2022: Drei Starts bei der Diamond League ab 5. Juni; WM in Eugene (USA/15. bis 24. Juli); EM in München (15. bis 21. August). Und dann kommt es natürlich doch auf die Länge an.
This is also an Austrian record. Highlights 2022: Three starts at the Diamond League from June 5; World Championships in Eugene (USA/July 15-24); European Championships in Munich (August 15-21). And then, of course, it all comes down to length.
Die Zahl 70 verfolgt Lukas Weißhaidinger. Irgendwann soll sein Diskus erst nach 70 Metern landen. Gemessen an seiner Bestweite, fehlen dem Innviertler 96 Zentimeter.
The number 70 haunts Lukas Weißhaidinger. At some point, his discus should only land after 70 meters. Measured against his best distance, the man from Innviertel is 96 centimeters short.
Das klingt machbar, doch in einem ausgereizten Feld wie der Leichtathletik erfordern bereits kleinste Verbesserungen größte Anstrengungen. „Es gibt 30 verschiedene Wege, um über 60 Meter zu werfen und rund zehn, um über 65 zu kommen.
It sounds doable, but in a maxed-out field like track and field, even the smallest improvements require the greatest effort. "There are 30 different ways to throw over 60 meters and around ten to get over 65.
Aber für die 70 gibt es vielleicht nur einen einzigen Weg“, sagt Weißhaidinger. Weißhaidinger und seine neue Sportmasseurin © Bild: APA/ROBERT JAEGER Um den Erfolgspfad zu finden, hat er sein Team noch einmal vergrößert.
But for the 70, there may be only one path," says Weißhaidinger. Weißhaidinger and his new sports masseur © Bild: APA/ROBERT JAEGER In order to find the path to success, he has once again expanded his team.
Zum Trainer stoßen dauerhaft ein Sportwissenschafter und eine Sportmasseurin dazu. „Jetzt ist auch um 23 Uhr eine Massage möglich, sollte sie nötig sein.
The trainer is joined permanently by a sports scientist and a sports masseuse. "Now a massage is also possible at 11 p.m., should it be necessary.
Wir schauen jetzt zwei Jahre lang bis Olympia nicht mehr auf die Uhr.“ Der Wissenschafter, ein Experte im Bereich der Biomechanik, zerlegt mit Hilfe von acht Hightech-Kameras jeden Wurf in dessen Einzelteile.
We're not looking at the clock now for two years until the Olympics." The scientist, an expert in biomechanics, uses eight high-tech cameras to break down each throw into its component parts.
Kostenpunkt des Systems: 123.000 Euro. 24 Würfe können pro Woche analysiert werden. Als Högler im Ein-Mann-Trainerteam alleine dafür zuständig war, kam er auf diese Anzahl in einem ganzen Jahr. Dieser Datenschatz soll im Wortsinn Gold wert sein.
Cost of the system: 123,000 euros. 24 casts can be analyzed per week. When Högler was responsible for this alone in the one-man training team, he came up with this number in an entire year. This treasure trove of data is literally worth its weight in gold.
