Vorarlberger Wirtschaftskammer-Präsident entschuldigt sich
Vorarlberg Chamber of Commerce President apologizes
Wie im Zuge der Vorarlberger Inseratenaffäre publik wurde, hatte die Wirtschaftskammer Vorarlberg in den vergangenen zwei Jahren für ca. eine Viertel Million Euro in der Mitgliedszeitung des ÖVP-Wirtschaftsbundes inseriert.
As became public in the course of the Vorarlberg advertising affair, the Vorarlberg Chamber of Commerce had advertised for about a quarter of a million euros in the member newspaper of the ÖVP Business Association over the past two years.
Dass Sparten und Fachgruppen Geld für Öffentlichkeitsarbeit ausgeben, sei normal, so Hopfner, "ich verstehe aber natürlich jetzt die Aufregung, die daraus entstanden ist. Und ich verstehe auch, wenn sich manche Fraktionen benachteiligt fühlen."
That divisions and specialist groups spend money on public relations work is normal, Hopfner said, "but of course I now understand the excitement that has arisen from this. And I also understand if some groups feel disadvantaged."
Dafür wolle er sich "bei den Funktionären entschuldigen, die hier jetzt im Nachhinein draufgekommen sind, was tatsächlich mit ihrem Geld passiert ist". Mittlerweile ist ein Verbot der gesamten Kammerorganisation für Inserate in parteinahen Medien in Kraft.
For this he wanted to apologize "to the functionaries who have now found out after the fact what actually happened with their money. In the meantime, a ban of the entire chamber organization for advertisements in party-related media is in force.
Auf die Vorgänge rund um Kammer und Wirtschaftsbund habe es nur "sehr vereinzelte Reaktionen" von Kammermitgliedern ihm und der Kammerdirektion gegenüber gegeben, sagte Hopfner.
Hopfner said there had been only "very isolated reactions" from chamber members to the events surrounding the chamber and the business association, both to him and to the chamber's management.
Hopfner, der in wenigen Wochen als Vorstandsvorsitzender der Raiffeisenlandesbank Vorarlberg in Pension geht, hatte nach dem Rücktritt von Hans-Peter Metzler das Präsidentenamt übernommen. Die Trennung von Präsidentenamt und Obmannschaft beim ÖVP-Wirtschaftsbund sei dafür seine Bedingung gewesen.
Hopfner, who will retire in a few weeks as chairman of the board of Raiffeisenlandesbank Vorarlberg, had taken over the presidency after the resignation of Hans-Peter Metzler. The separation of presidency and Obmannschaft with the ÖVP economics federation had been for it its condition.
Auch wenn es bisher Usus gewesen und in anderen Bundesländern noch immer sei, werde es "so lange ich Präsident bin, diese Doppelfunktion nicht geben.
Even though it has been the custom in the past and still is in other federal states, "as long as I am president, this dual function will not exist.
Ich halte es für eine gute Lösung, wenn man die Verantwortung auf mehrere Köpfe aufteilt und damit eine konstruktive Diskussion notwendig wird, bevor endgültige Entscheidungen gefällt werden".
I think it is a good solution to divide the responsibility among several heads, making constructive discussion necessary before final decisions are made."
