Leopold Museum entdeckt verschollen geglaubtes Schiele-Gemälde
Leopold Museum discovers Schiele painting believed lost
Ein Frühwerk von Egon Schiele, das den Onkel des Künstlers am Klavier zeigt, ist wieder ans Licht gelangt:
An early work by Egon Schiele showing the artist's uncle at the piano has come to light again:
Am Donnerstag präsentierten Direktor Hans-Peter Wipplinger und Verena Gamper, Leiterin des Schiele-Forschungszentrums im Wiener Leopold Museum, das Gemälde aus dem Jahr 1907, das in der Fachwelt bislang als verschollen galt. :
On Thursday, director Hans-Peter Wipplinger and Verena Gamper, head of the Schiele Research Center at Vienna's Leopold Museum, presented the 1907 painting, previously considered lost by experts. :
Es wird nun restauriert und gereinigt - und soll danach als Dauerleihgabe aus Privatbesitz in der Schausammlung "Wien 1900" zu sehen sein. Mittelfristig will das Museum das Bild erwerben.
It is now being restored and cleaned - and will then be on permanent loan from private ownership in the "Vienna 1900" exhibition collection. In the medium term, the museum intends to acquire the painting.
Um den Ankauf, die Restaurierung und weitere Aktivitäten der Sammlungspflege zu finanzieren, steigt es dazu in den Markt mit NFTs (Non-Fungible Tokens) ein. Das Werk war bisher nur über Vorstudien und das Foto eines Raumes, in dem es an der Wand hing, bekannt.
To finance the purchase, restoration and other collection care activities, it is entering the market with NFTs (Non-Fungible Tokens) for this purpose. The work was previously known only through preliminary studies and the photo of a room where it hung on the wall.
Leopold Czihaczek war ab 1906 Schieles Vormund gewesen, der Vater war in der Silvesternacht 1904/’05 verstorben. Als Ministerialrat und Oberinspektor der k. k.
Leopold Czihaczek had been Schiele's guardian since 1906; his father had died on New Year's Eve 1904/'05. As Ministerialrat and Oberinspektor der k. k.
Staatsbahnen pflegte er einen bürgerlichen Lebensstil und eine große Liebe zur Musik: in seiner Wohnung in der Zirkusgasse in der Wiener Leopoldstadt befand sich ein großes Musikzimmer mit zwei Klavieren.
Staatsbahnen, he cultivated a bourgeois lifestyle and a great love of music: in his apartment in Zirkusgasse in Leopoldstadt, Vienna, there was a large music room with two pianos.
Schiele – er war eben erst an die Akademie der Bildenden Künste aufgenommen worden – porträtierte den Onkel in jener Zeit mehrfach. Es existiert aber nur ein Gemälde, das in der Größe mit dem nun wieder entdeckten Bild vergleichbar ist.
Schiele - he had just been admitted to the Academy of Fine Arts - portrayed his uncle several times during that period. However, only one painting exists that is comparable in size to the now rediscovered picture.
Wipplinger nennt das rund 60 mal 100 cm große Werk daher ein „Meisterwerk der Frühzeit“ – stilistisch steht es dem Impressionismus und dem Einfluss von Gustav Klimt näher als Schieles reifem Stil.
Wipplinger therefore calls the work, which measures around 60 by 100 cm, a "masterpiece of the early period" - stylistically it is closer to Impressionism and the influence of Gustav Klimt than Schiele's mature style.
Denkbar ist, dass Klimts Werk „Schubert am Klavier“, das dieser 1893 für den Salon des Mäzens Nikolaus Dumba gemalt hatte, für das Bild Pate stand – es galt um die Jahrhundertwende als Klimts bekanntestes Werk.
It is conceivable that Klimt's work "Schubert at the Piano", which he had painted in 1893 for the salon of the patron Nikolaus Dumba, was the inspiration for the painting - it was considered Klimt's best-known work at the turn of the century.
Aber auch Czihaczek selbst inszenierte sich gern in Musiker-Pose, sagt Expertin Gamper. © Bild: Leopold Museum Der Ministerialrat starb 1929. Von ihm ging das Werk an einen Mann namens Gustav Huber, für den Czihaczek ebenfalls als Vormund fungiert hatte.
But Czihaczek himself also liked to pose as a musician, says expert Gamper. © Image: Leopold Museum The ministerial councilor died in 1929, and the work passed from him to a man named Gustav Huber, for whom Czihaczek had also acted as guardian.
In der Folge blieb das Bild im Umfeld der Familie – der derzeitige Eigentümer hatte laut Gamper wohl gewusst, dass er „einen Schiele“ besaß, ahnte aber nicht, dass sein Bild seit 100 Jahren als verschollen galt.
Subsequently, the painting remained in the family's environment - according to Gamper, the current owner had probably known that he owned "a Schiele", but had no idea that his painting had been considered lost for 100 years.
Über den Marktwert des Gemäldes, das bei aller Prominenz nicht in den Kanon der „klassischen“ Schiele-Ikonen fällt, existieren noch keine validen Schätzungen. Das Museum sicherte sich im Leihvertrag ein Vorkaufsrecht zu.
There are still no valid estimates of the market value of the painting, which, for all its prominence, does not fall into the canon of "classic" Schiele icons. The museum secured a right of first refusal in the loan agreement.
Um den Ankauf, die Restaurierung und weitere Sammlungserweiterungen zu finanzieren, legt das Leopold Museum nun eine "Schiele Collection" auf, bei der Sammler über die Plattform "LaCollection" in Kooperation mit der Österreichischen Post zertifizierte Kopien in verschiedenen Auflagen erwerben können:
In order to finance the purchase, restoration and further expansion of the collection, the Leopold Museum is now launching a "Schiele Collection", where collectors can purchase certified copies in various editions via the platform "LaCollection" in cooperation with the Austrian Post:
Als "Ultra Rare" werden die Werke Tote Mutter I, 1910", das Selbstporträt mit Lampionfrüchten, 1912" und das Bildnis Wally Neuzil, 1912 zu Preisen von 100.000 Euro aufgelegt. : Hier kommt nur ein NFT auf den Markt, ein zweites bleibt in Museumsbesitz.
As "Ultra Rare" the works "Tote Mutter I, 1910", the "Selbstporträt mit Lampionfrüchten, 1912" and the portrait Wally Neuzil, 1912 are put on the market at prices of 100,000 euros. Here only one NFT comes on the market, a second remains in museum possession.
Die weiteren Abstufungen heißen "Super Rares" (Edition 10 Stück, 10.000 Euro) und "Rares" (100 Stück, 499 Euro). Das wiederentdeckte Gemälde Leopold Czihaczek am Klavier, 1907 wird als „Special Rare“ um 999 Euro zu erwerben sein
The other gradations are called "Super Rares" (edition of 10 pieces, 10,000 euros) and "Rares" (100 pieces, 499 euros). The rediscovered painting Leopold Czihaczek at the Piano, 1907 will be available for purchase as a "Special Rare" at 999 euros
. © Bild: Leopold Museum Zur Kompensation des beim NFT-Handel entstehenden C02-Ausstoßes fließt ein Teil des Erlöses in Klimaprojekte - ist doch die für Transaktionen nötige Rechenleistung auf der zugrundeliegenden Ethereum-Blockchain besonders energieintensiv.
. © Image: Leopold Museum To compensate for the C02 emissions generated by NFT trading, a portion of the proceeds flows into climate projects - after all, the computing power required for transactions on the underlying Ethereum blockchain is particularly energy-intensive.
Wie viel sich das Museum angesichts des abgeflauten NFT-Hypes an Einnahmen erwartet, wollte Museumsdirektor Wipplinger auf Nachfrage nicht spezifizieren. Man sehe das NFT-Projekt aber auch als Marketingtool und Werbung in Kreisen, die "vielleicht nicht so kunstaffin sind" oder nicht reisen konnten.
How much the museum expects to earn in view of the waning NFT hype, museum director Wipplinger did not want to specify when asked. However, the NFT project is also seen as a marketing tool and advertisement in circles that "are perhaps not so interested in art" or could not travel.
Gerade aus dem tech-affinen asiatischen Raum seien Besucher zuletzt coronabedingt ausgeblieben.
Particularly from the tech-savvy Asian region, visitors have recently been absent due to Corona.
