Corona: Großbritannien gab grünes Licht für Totimpfstoff von Valneva
Corona: UK gave green light for Valneva's inactivated vaccine
Großbritannien hat als erstes Land dem Corona-Impfstoff der österreichisch-französischen Firma Valneva grünes Licht erteilt. Die zuständige Aufsichtsbehörde MHRA genehmigte am Donnerstag die Anwendung für Menschen im Alter zwischen 18 und 50 Jahren.
The United Kingdom has become the first country to give the green light to the Corona vaccine from the Austrian-French company Valneva. The responsible regulatory authority MHRA approved its use for people aged between 18 and 50 on Thursday.
Zwischen den beiden Impfungen müssen mindestens vier Wochen liegen. Damit sind nun in Großbritannien insgesamt sechs Impfstoffe gegen das Coronavirus zugelassen.
There must be at least four weeks between the two vaccinations. This means that a total of six vaccines against the coronavirus are now licensed in the UK.
MHRA-Chefin June Raine sagte einer Mitteilung zufolge, die Zustimmung sei nach strenger Überprüfung von Sicherheit, Qualität und Wirksamkeit des Impfstoffs getroffen worden. Die britische Regierung hatte am 1.
MHRA chief executive June Raine said in a statement that the approval was made after rigorous review of the vaccine's safety, quality and efficacy. The U.K. government had on 1.
Februar 2021 mitgeteilt, sie habe 40 Millionen weitere Dosen - und damit insgesamt 100 Millionen - des Impfstoffs VLA2001 bestellt. Ein halbes Jahr später kündigte sie den Vertrag und warf Valneva Vertragsverletzung vor.
Valneva notified Valneva on February 2021 that it had ordered 40 million more doses - for a total of 100 million - of the VLA2001 vaccine. Six months later, it terminated the contract, accusing Valneva of breach of contract.
In der EU erwartet Valneva die Zulassung des Vakzines VLA2001 durch die Europäische Arzneimittel-Agentur (EMA) im April für die Altersgruppe der 18- bis 55-Jährigen.
In the EU, Valneva expects the European Medicines Agency (EMA) to approve the vaccine VLA2001 in April for the 18- to 55-year-old age group.
"Wir haben alle nötigen Dokumente bei der EMA eingereicht und alle ihre Fragen beantwortet", sagte Christoph Jandl von Valneva Austria Mitte März. Eine Auslieferung in Österreich wäre demnach im Mai möglich, hieß es vor einem Monat.
"We have submitted all the necessary documents to the EMA and answered all their questions," Christoph Jandl of Valneva Austria said in mid-March. Accordingly, delivery in Austria would be possible in May, it said a month ago.
In Großbritannien steigen die Infektionen nach dem Ende aller Corona-Regeln wieder an. Downing Street lehnt eine Wiedereinführung von Vorschriften dennoch strikt ab.
In the UK, infections are on the rise again after the end of all Corona rules. Downing Street nevertheless strictly rejects the reintroduction of regulations.
