Parteifinanzen: Koalitionsentwurf zum Parteiengesetz geht in Begutachtung
Party finances: Coalition draft on party law enters review phase
ÖVP und Grüne bringen ihren Entwurf für das neue Parteiengesetz am Mittwoch im Nationalratsplenum ein. Damit geht die Neuregelung der Parteienfinanzierung in parlamentarische Begutachtung, Experten und Institutionen können dann Stellungnahmen abgeben.
The Austrian People's Party (ÖVP) and the Greens will present their draft for the new party law to the National Council plenum on Wednesday. This means that the new regulations on party financing will be subject to parliamentary review, and experts and institutions will then be able to submit their comments.
Parallel werden die Gespräche mit den Oppositionsparteien fortgesetzt. Laut Grünen-Klubchefin Sigrid Maurer ist der angepeilte Beschluss vor dem Sommer „gesichert“.
In parallel, talks with the opposition parties are continuing. According to the head of the Green Party, Sigrid Maurer, the targeted decision is "assured" before the summer.
ÖVP und Grüne haben die Modernisierung der Parteifinanzierung schon im Regierungsprogramm versprochen, waren aber derartig in Verzug geraten, dass Rechnungshofpräsidentin Margit Kraker im Herbst einen eigenen Gesetzesvorschlag vorgelegt hatte.
The Austrian People's Party (ÖVP) and the Greens had already promised to modernize party financing in the government program, but had fallen so far behind schedule that ACA President Margit Kraker submitted her own legislative proposal in the fall.
Im Februar präsentierte die Koalition dann doch einen Entwurf mit direkten Einschaurechten des Rechnungshofes, strengeren Regeln und härteren Strafen. Mittlerweile gab es erste Verhandlungsrunden mit SPÖ, FPÖ und NEOS.
In February, the coalition presented a draft with direct inspection rights for the Court of Audit, stricter rules and tougher penalties. In the meantime, there have been the first rounds of negotiations with the SPÖ, FPÖ and NEOS.
Sie verliefen laut Presseunterlage „konstruktiv“ und brachten „gute Vorschläge aller Parlamentsparteien“. Diese Gespräche werden noch fortgesetzt.
According to press documents, they were "constructive" and produced "good proposals from all parliamentary parties." These talks are still continuing.
Aber gleichzeitig wird der Entwurf im Plenum eingebracht, dem Verfassungsausschuss zugewiesen, dann auf der Parlamentshomepage veröffentlicht und die Begutachtung eröffnet.
But at the same time, the draft is introduced in the plenary, assigned to the Constitutional Committee, then published on the parliamentary website and the review is opened.
Maurer zeigte sich erfreut, dass mit dem neuen Parteiengesetz „ein großer Punkt“ der zentralen grünen Wahlversprechen „Saubere Umwelt, saubere Politik“ umgesetzt werde. ÖVP-Chefverhandler Andreas Ottenschläger hofft auf breiten Konsens aller Parteien für die vorgelegten „guten Lösungsvorschläge“.
Maurer was pleased that the new party law would implement "a major point" of the central Green election promise of "clean environment, clean politics". Andreas Ottenschläger, chief negotiator for the Austrian People's Party (ÖVP), hopes for a broad consensus among all parties for the "good proposals for solutions" presented.
Der Entwurf enthält einige Verfassungsbestimmungen, somit müssen SPÖ oder FPÖ zustimmen.
The draft contains some constitutional provisions, thus SPÖ or FPÖ must agree.
Die wichtigsten Punkte des neuen Parteiengesetzes sind: Die Kontrolle durch den Rechnungshof wird ausgebaut, er bekommt bei begründetem Verdacht Einsicht in die Belege der Parteien - und, wenn nötig, auch die Möglichkeit zur Einschau bzw.
The most important points of the new law on political parties are: The control by the Court of Audit will be expanded, it will be given access to the parties' vouchers in case of justified suspicion - and, if necessary, also the opportunity to inspect or
Prüfung vor Ort. Bei Meinungsverschiedenheiten über die Prüfbefugnis gibt es eine Streitschlichtung vor dem Verfassungsgerichtshof. Außerdem soll es einen eigenen Wahlwerbungsbericht binnen sechs Monaten nach der Wahl geben.
On-site audit. In the event of disagreement over the audit authority, there will be dispute resolution before the Constitutional Court. In addition, there is to be a separate election advertising report within six months of the election.
Die Erfassung von den Parteien nahestehenden Organisationen wird erweitert, deutlich verschärft werden die Sanktionen etwa bei Überschreitung der Wahlkampfkostenobergrenze. Das Spenden-Meldesystem soll transparenter werden, Namen (und Summen) der Geber werden ab Zuwendungen von 500 Euro genannt.
The scope of organizations affiliated with political parties will be expanded, and sanctions will be significantly tightened if, for example, election campaign expenses are exceeded. The donation reporting system is to become more transparent, and the names (and sums) of donors will be disclosed for donations of 500 euros or more.
Das Spendeverbot wird auf alle Unternehmen mit öffentlicher Beteiligung ausgedehnt. Mit Blick auf die aktuelle Vorarlberger Wirtschaftsbund-Causa interessant ist auch, dass die Ausweispflichten für Inserateneinnahmen durch Anzeigen in Parteizeitungen verschärft werden:
The ban on donations will be extended to all companies with public participation. With regard to the current Vorarlberg Wirtschaftsbund case, it is also interesting to note that the disclosure requirements for advertising income from advertisements in party newspapers will be tightened:
Künftig gilt die Offenlegung von Inseraten über 2.500 Euro auch, wenn das Medium von einer parteinahen Organisation oder einem Personenkomitee herausgegeben wird. : In Wahlkampfzeiten muss bei jeder entgeltlichen Einschaltung mit Politikbezug angegeben werden, wer das Inserat finanziert hat.
In the future, the disclosure of advertisements over 2,500 euros will also apply if the medium is published by a party-affiliated organization or a committee of persons. During election campaigns, every paid advertisement with political relevance must state who financed the advertisement.
