Linzer Voestalpine verkauft Werk in Texas an ArcelorMittal
Linz-based Voestalpine sells plant in Texas to ArcelorMittal
Die voest wird auch künftig Eisenpellets aus Texas weiterverarbeiten.
voest will continue to process iron pellets from Texas in the future.
Denn Teil ihrer weiteren Beteiligung an dem Werk in Texas ist eine Vereinbarung zur langfristigen Absicherung des künftig für den ersten Dekarbonisierungsschritt in der Stahlproduktion benötigten Volumens von Eisenpellets (HBI) an den Standorten in Linz und Donawitz - Stichwort "greentec steel".
This is because part of its further participation in the Texas plant is an agreement to secure the long-term volume of iron pellets (HBI) required in the future for the first decarbonization step in steel production at the Linz and Donawitz sites - keyword "greentec steel".
Der Konzern bekommt jährlich 420.000 Tonnen des in Corpus Christi produzierten HBI. Zudem reduziere "die Partnerschaft" mit ArcelorMittal das Spotmarktrisiko für die von der voestalpine nicht benötigten Mengen.
The Group receives 420,000 tons per year of the HBI produced in Corpus Christi. In addition, "the partnership" with ArcelorMittal reduces the spot market risk for the quantities not required by voestalpine.
Die Produktionskapazität des HBI-Werks beträgt rund zwei Millionen Tonnen pro Jahr. Mit der Inbetriebnahme von je einem Elektrolichtbogenofen in Linz und in Donawitz Anfang 2027 sollen die CO2-Emissionen der Voest "signifikant um rund 30 Prozent" gesenkt werden können.
The production capacity of the HBI plant is around two million tons per year. With the commissioning of one electric arc furnace each in Linz and Donawitz at the beginning of 2027, Voest's CO2 emissions should be able to be reduced "significantly by around 30 percent".
Das entspreche fast 5 Prozent des jährlichen CO2-Ausstoßes Österreichs. "Langfristig" bedeute übrigens eine Partnerschaft über 10 Jahre, präzisierte voestalpine-Chef Herbert Eibensteiner die Laufzeit des Vertrags heute Vormittag vor Journalistinnen und Journalisten.
This corresponds to almost 5 percent of Austria's annual CO2 emissions. By the way, "long-term" means a partnership over 10 years, voestalpine CEO Herbert Eibensteiner specified the term of the contract to journalists this morning.
"Wir glauben, dass HBI für die Dekarbonisierung ein weiter wichtiges Produkt für uns sein wird. Deswegen bleiben wir beteiligt."
"We believe that HBI will continue to be an important product for us for decarbonization. That's why we're staying involved."
Warum sich die voestalpine gerade für eine 20-prozentige Beteiligung entschieden hat und nicht etwa für eine Sperrminorität ab einem Anteil von 25 Prozent, wollte der voestalpine-Chef nicht beantworten.
The voestalpine CEO did not want to answer why voestalpine decided on a 20 percent shareholding and not, for example, a blocking minority from a share of 25 percent.
Das im Herbst 2016 in Betrieb genommene Werk in Corpus Christi war mit zahlreichen Rückschlägen und Abschreibungen in Millionenhöhe verbunden. Die Errichtungskosten für die Direktreduktionsanlage betrugen den aktuellen Konzernangaben zufolge rund 870 Mio.
The Corpus Christi plant, which began operations in the fall of 2016, was subject to numerous setbacks and millions of dollars in write-downs. The construction costs for the direct reduction plant amounted to around €870 million, according to current Group information.
Euro - "1,012 Mrd. Dollar zum damals gültigen Umrechnungskurs". Aufgrund eines schwierigen Marktumfelds hätten 2019 und 2020 "außerplanmäßige Abschreibungen von insgesamt 372 Mio.
Euro - "$1.012 billion at the then prevailing exchange rate." Due to a difficult market environment, 2019 and 2020 would have seen "unscheduled write-downs totaling 372 million
Euro" vorgenommen werden müssen. 2016 war die voestalpine noch von einem Eigenbedarf in Höhe von 800.000 Tonnen des in Texas produzierten HBIs ausgegangen. Jetzt hat man sich langfristig eben 420.000 Tonnen HBI im Rahmen der 20-prozentigen Beteiligung gesichert.
euros" will have to be made. In 2016, voestalpine had still assumed that it would need 800,000 tons of the HBI produced in Texas. Now, 420,000 tons of HBI have been secured for the long term as part of the 20 percent stake.
"Die Mengen, die wir damals eingeschätzt haben, waren zu hoch", räumte Eibensteiner auf Nachfrage ein. In der Vergangenheit habe man "bis zu drei Viertel der Menge" am Spotmarkt verkaufen müssen, das sind bei einer Jahreskapazität von 2 Millionen Tonnen HBI also rund 1,5 Millionen Tonnen.
"The quantities we estimated at the time were too high," Eibensteiner admitted when asked. In the past, he said, "up to three quarters of the volume" had to be sold on the spot market, which means that with an annual capacity of 2 million tons of HBI, this amounts to around 1.5 million tons.
Es habe auch andere, fixe Abnehmer gegeben. Man selbst habe in den vergangenen Jahren "zum Teil auch weniger" als die jetzt gesicherten 420.000 Tonnen HBI aus der Produktion in Texas verbraucht.
There were also other fixed customers. In recent years, the company itself had consumed "in some cases less" than the 420,000 metric tons of HBI now secured from production in Texas.
Die voestalpine hat heute Vormittag auch "unabhängig von dieser Transaktion", wie Eibensteiner sagte, eine Verbesserung beim Ausblick bekannt gegeben:
This morning, voestalpine also announced an improvement in its outlook "independently of this transaction," as Eibensteiner said:
Das EBITDA im Geschäftsjahr 2021/22 werde bei "etwas unter 2,3 Millarden Euro" zu liegen kommen, ursprünglich war man von bis zu 2,2 Milliarden Euro ausgegangen. :
EBITDA in fiscal 2021/22 will be "slightly below EUR 2.3 billion," compared with an original forecast of up to EUR 2.2 billion. :
