Aktionskünstler Hermann Nitsch wurde zu Grabe getragen
Action artist Hermann Nitsch was laid to rest
"Wir kommen zusammen in Trauer - und doch ist es ein Fest", sagte Mennekes eingangs der Messe. "Ich rede von Hermann Nitsch, um dessen gläubige Seele ich weiß."
"We come together in mourning - and yet it is a celebration," Mennekes said at the beginning of the Mass. "I'm talking about Hermann Nitsch, whose faithful soul I know about."
Er erinnerte daran, dass Nitsch am zweiten Ostertag gestorben sei und dass er in seinem künstlerischen Werk ebenso das Schauen in den Abgrund wie die Hoffnung auf das Paradies verarbeitet habe. Die Feier fand im engeren Kreis von Familie, Freunden und Kollegen statt.
He recalled that Nitsch had died on the second day of Easter and that in his artistic work he had processed both looking into the abyss and the hope for paradise. The celebration took place in the inner circle of family, friends and colleagues.
Unter den rund 150 Trauergästen waren NÖKU-Chef Paul Gessl, das Sammler-Ehepaar Agnes und Karlheinz Essl, die Museumsdirektorin und Nitsch-Biografin Danielle Spera, die Galeristinnen Miryam Charim und Ursula Krinzinger und der sichtlich getroffene niederösterreichische Alt-Landeshauptmann Erwin Pröll.
Among the 150 or so mourners were NÖKU head Paul Gessl, collector couple Agnes and Karlheinz Essl, museum director and Nitsch biographer Danielle Spera, gallery owners Miryam Charim and Ursula Krinzinger, and the visibly affected former governor of Lower Austria Erwin Pröll.
Auf einer großen, mit Blumen reich geschmückten Stiertrage, einem Holzgestell, wie es als Aktionsgerät im Rahmen des "Orgien Mysterien Theaters" immer wieder in Verwendung war, wurde der Sarg anschließend in einer Prozession von rund drei Dutzend Freunden (darunter dem Künstler Erwin Wurm) zum Schloss Prinzendorf getragen.
On a large bull stretcher, richly decorated with flowers, a wooden frame, as it was repeatedly used as an action device in the "Orgien Mysterien Theater", the coffin was then carried in a procession of about three dozen friends (among them the artist Erwin Wurm) to the castle Prinzendorf.
Ein letzter Liebesdienst, der ganz offenbar buchstäblich schwer wog, wie das oftmals notwendige Absetzen der Trage zeigte. Unter dem Kommando "An die Griffe. Hoch. Und: Vor!" ging es in mehreren Etappen weiter Richtung Schloss und durch die prächtige Allee unter Pfauen-Rufen in den Schlossgarten.
A last labor of love that quite obviously weighed literally heavily, as the often necessary setting down of the stretcher showed. Under the command "To the handles. Up. And: Forward!" we continued in several stages toward the palace and through the magnificent avenue to peacock calls in the palace garden.
Das Schloss war von Nitsch 1971 angekauft und in der Folge restauriert worden. Es wurde zum wichtigsten Wohn- und Schaffensort des Künstlers, 1998 zum Aufführungsort seines 6-Tage-Spiels und nun zur letzten Ruhestätte.
The castle was purchased by Nitsch in 1971 and subsequently restored. It became the artist's most important place of residence and creation, in 1998 the venue for the performance of his 6-Day Play, and now his final resting place.
In einer in den vergangenen Tagen angefertigten einfachen Gruft im Schlosspark wurde der Künstler, der als Mitglied der Wiener Aktionisten begann, in der Folge Text, Musik, Malerei und Performance zu einem einzigartigen Gesamtkunstwerk verknüpfte und 83 Jahre alt wurde, seinem Wunsch gemäß zur letzten Ruhe gebettet.
The artist, who began as a member of the Viennese Actionists and subsequently combined text, music, painting and performance to create a unique Gesamtkunstwerk, and who lived to the age of 83, was laid to rest in accordance with his wishes in a simple crypt made in the castle park in the past few days.
Die ersten beiden Tage des im Vorjahr coronabedingt abgesagten neuerlichen 6-Tage-Spiels sollen am 30. und 31. Juli dennoch stattfinden - nun ohne ihren Schöpfer.
The first two days of the new 6-day game, which was cancelled last year due to corona, are nevertheless to take place on July 30 and 31 - now without their creator.
