Berlin: Impfstoff wird "in nicht wenigen Fällen" vernichtet
Berlin: Vaccine is destroyed "in not a few cases".
Das deutsche Gesundheitsministerium geht davon aus, dass Corona-Impfstoff "in nicht wenigen Fällen" vernichtet wird.
The German Ministry of Health expects Corona vaccine to be destroyed "in more than a few cases."
Das Ministerium begründete das gegenüber der Welt damit, dass die Impfstoffe weiterhin nur in Mehrdosenbehältnissen verfügbar sind, die bei Anbruch gemäß Zulassung nur wenige Stunden haltbar seien.
The ministry explained to Die Welt that the vaccines are still only available in multi-dose containers, which have a shelf life of only a few hours when opened according to the approval.
"Bei der derzeitigen Geschwindigkeit der Impfkampagne ist nicht davon auszugehen, dass sich vor Ort in jedem Fall eine hinreichende Anzahl zu impfender Personen findet, um die in einem Mehrdosenbehältnis verfügbaren Impfdosen in Gänze aufzubrauchen", teilte das Ministerium mit.
"At the current pace of the vaccination campaign, it cannot be assumed that a sufficient number of people to be vaccinated will be found locally in every case to use up all of the vaccine doses available in a multi-dose container," the ministry said.
Weiter hieß es: "Ein Verwurf von Impfstoff dürfte in diesem Fall derzeit in nicht wenigen Fällen erfolgen." Laut Impfdashboard wurden an Impfzentren, Arztpraxen, Betriebsärzte und Apotheken in Deutschland rund 200 Millionen Impfdosen geliefert. 86,4 Prozent wurden bis zum 8.
It went on to say, "Discarding of vaccine in this case is likely to occur in more than a few cases at present." According to the vaccination dashboard, about 200 million vaccine doses were delivered to vaccination centers, doctors' offices, company physicians and pharmacies in Germany. 86.4 percent were delivered by 8.
April verimpft. Die Impfkampagne hat in den vergangenen Wochen stark nachgelassen. Am Freitag waren ganze 38.000 Dosen verabreicht worden. Auch Informationen zu Vernichtungen im zentralen Impfstofflager des Bundes lägen dem deutschen Gesundheitsministerium vor, berichtet die Welt.
April vaccinated. The vaccination campaign has slowed down considerably in recent weeks. As of Friday, a full 38,000 doses had been administered. The German Ministry of Health also has information on destruction at the federal government's central vaccine warehouse, Die Welt reports.
Gründe seien unter anderem "Bruch bei Kommissionierung, Beschädigungen beim Transport (z. B. Erschütterungen, Unfälle), Flüssigkeitsverluste und das erreichte Verfallsdatum". Der Deutsche Hausärzteverband sprach sich dafür aus, Impfstoff "vorausschauend" an Drittländer mit aktuellem Bedarf abzugeben.
Reasons include "breakage during commissioning, damage during transport (e.g., shocks, accidents), loss of fluids, and the expiration date reached." The German General Practitioners' Association advocated giving vaccine "proactively" to third countries with current needs.
"Aktuell sehen wir leider sehr wenig Nachfrage nach Impfterminen", sagt der Bundesvorsitzende Ulrich Weigeldt der "Welt". Es müsse deswegen alles dafür getan werden, "dass so wenig Impfstoff wie möglich abläuft und am Ende vernichtet werden muss", forderte er.
"At the moment, unfortunately, we are seeing very little demand for vaccination appointments," Federal Chairman Ulrich Weigeldt told Die Welt. Therefore, everything must be done "so that as little vaccine as possible expires and must be destroyed in the end," he demanded.
