Warten auf Nehammers Energie-Sondersteuer
Waiting for Nehammer's special energy tax
Noch extremer machen es die Griechen: Dort hat erst am Donnerstag der konservativer Regierungschef Kyriakos Mitsotakis angekündigt, dass die Unternehmen 90 Prozent der Gewinne, die über dem Schnitt des Vorjahres liegen, gleich wieder an den Staat abliefern müssen.
The Greeks are even more extreme: There, only on Thursday, the conservative head of government Kyriakos Mitsotakis announced that companies will have to hand over 90 percent of profits above the average of the previous year to the state.
Mitsotakis will die Sonder-Einnahmen zur Abfederung der Teuerungen verwenden. In Österreich sorgt in manchem Haushalt zudem Verwirrung, wieso der Strompreis derart in die Höhe geschnellt ist:
Mitsotakis wants to use the special revenue to cushion inflation. In Austria, many households are also confused as to why the price of electricity has soared so high:
Der Grund liegt in der "Merit Order“-Regelung, wonach das teuerste aber dennoch benötigte Kraftwerk (das sind jetzt eben die Gaskraftwerke) den Strompreis bestimmt – denn andernfalls gäbe es einen Blackout. :
The reason lies in the "merit order" regulation, according to which the most expensive but nevertheless required power plant (which is now the gas-fired power plants) determines the electricity price - because otherwise there would be a blackout. :
Davon profitieren alle anderen Kraftwerke, da ja weder Donauwasser noch Wind teurer geworden ist.
All other power plants benefit from this, since neither Danube water nor wind has become more expensive.
