Finanzamt prüft Geldflüsse von Wirtschaftsbund Vorarlberg an ÖVP
Tax office examines flow of money from Vorarlberg business association to ÖVP
Der Vorarlberger Wirtschaftsbund, Teilorganisation der ÖVP, soll laut einem "Standard"-Bericht große Summen an die Partei weitergeleitet haben, ohne diese zu versteuern. Nun soll der Wirtschaftsbund, konfrontiert mit einer Finanzprüfung, Selbstanzeige eingebracht haben.
The Vorarlberg Business Association, a sub-organization of the Austrian People's Party (ÖVP), is said to have forwarded large sums to the party without paying tax on them, according to a "Standard" report. Now, confronted with a financial audit, the Wirtschaftsbund is said to have filed a voluntary declaration.
Das Geld, das an die ÖVP gegangen sein soll, soll dabei aus dem Magazin "Vorarlberger Wirtschaft" stammen, für das eine Firma Anzeigen lukrierte, an der Wirtschaftsbund-Direktor Jürgen Kessler Anteile hielt.
The money that is said to have gone to the ÖVP is said to have come from the magazine "Vorarlberger Wirtschaft", for which a company lucrated advertisements in which Wirtschaftsbund director Jürgen Kessler held shares.
Kessler bestätigte gegenüber der APA, dass aktuell eine Prüfung des Vorarlberger Wirtschaftsbundes durch das Finanzamt laufe.
Kessler confirmed to APA that an audit of the Vorarlberg Business Association by the tax office was currently underway.
"Die der Finanz bereits bisher immer offen gelegten Daten (vor allem auch zum Mitgliedermagazin) werden nunmehr im Betriebsprüfungsverfahren steuerrechtlich erörtert und beurteilt. Alle Unterlagen wurden der Finanz vollständig offengelegt.
"The data that has always been disclosed to the tax authorities in the past (especially regarding the members' magazine) will now be discussed and assessed in the tax audit procedure. All documents have been fully disclosed to the tax authorities.
Diese Prüfung läuft und wir warten das Ergebnis samt Feststellungen ab", so Kessler in einer schriftlichen Stellungnahme gegenüber der APA. Solche Prüfungen habe es seines Wissens auch in der Vergangenheit schon gegeben.
This audit is ongoing and we are waiting for the result including findings," Kessler said in a written statement to APA. To his knowledge, such audits had already taken place in the past.
Zu weiteren Fragen, etwa jene nach der Selbstanzeige oder Geldsummen, nahm er vorerst nicht Stellung. Derzeit soll das Finanzamt für Großbetriebe die Geldflüsse rund um den Wirtschaftsbund untersuchen.
For the time being, he did not comment on further questions, such as those concerning the voluntary declaration or sums of money. Currently, the tax office for large companies is to investigate the flow of money around the business association.
Dem Vernehmen nach soll es dabei um die steuerrechtliche Einstufung der Zahlungen des Vereins Wirtschaftsbund an die ÖVP gehen, konkret, ob diese mehrwertsteuerpflichtig sind oder nicht.
According to reports, the issue at stake is the tax classification of payments made by the Wirtschaftsbund association to the Austrian People's Party (ÖVP), specifically whether or not they are subject to value-added tax.
Der Wirtschaftsbund soll auf ein entsprechendes Rechtsgutachten verwiesen haben, das Finanzamt soll die Sache anders sehen. Das Inseraten-Geschäft des vom Wirtschaftsbund herausgegebenen Magazins "Vorarlberger Wirtschaft" hatte bereits in der Vergangenheit für Schlagzeilen gesorgt.
The Wirtschaftsbund is said to have referred to a corresponding legal opinion, while the tax office is said to see the matter differently. The advertising business of the magazine "Vorarlberger Wirtschaft" published by the Wirtschaftsbund had already made headlines in the past.
Wirtschaftsbund-Direktor Kessler hielt nach Recherchen von "Ö1" und "DerStandard" über die 3L Consult GmbH 49,9 Prozent Anteile an der Kommunikationsberatungsfirma Mediateam, die auch das Anzeigengeschäft für die Zeitung der vom Wirtschaftsbund dominierten Vorarlberger Wirtschaftskammer abwickelt.
According to research by "Ö1" and "DerStandard," Wirtschaftsbund director Kessler held 49.9 percent of shares in the communications consulting firm Mediateam via 3L Consult GmbH, which also handles the advertising business for the newspaper of the Vorarlberg Chamber of Commerce, which is dominated by the Wirtschaftsbund.
Kessler kündigte nach öffentlicher Kritik seinen Ausstieg als Gesellschafter an. Mediateam gehört nun zu 75 Prozent Russmedia sowie zu 25 Prozent dem Geschäftsführer. Die Inseraten-Causa schlug auch in der Vorarlberger Politik hohe Wellen.
Kessler announced his exit as a shareholder following public criticism. Mediateam is now 75 percent owned by Russmedia and 25 percent by the managing director. The advertising scandal also made waves in Vorarlberg politics.
In mehreren parlamentarischen Anfragen kritisierte die Opposition die Geschäftspraktik und vermutete indirekte Parteienfinanzierung. Die Vorarlberger Regierungsparteien ÖVP und Grüne einigten sich in der Folge darauf, die Parteienförderung auf Landesebene transparenter zu gestalten.
In several parliamentary inquiries, the opposition criticized the business practice and suspected indirect party funding. Vorarlberg's governing parties, the ÖVP and the Greens, subsequently agreed to make party funding at the state level more transparent.
In Zukunft müssen in Vorarlberg alle Inserate, Spenden und Subventionen, egal ob direkt bei einer Partei, einer Teilorganisation oder einer nahestehenden Organisation, lückenlos veröffentlicht werden. Zudem erhielt der Landesrechnungshof neue Kontrollrechte.
In the future, all advertisements, donations and subsidies in Vorarlberg, whether directly from a party, a sub-organization or a related organization, must be published without gaps. In addition, the State Audit Office was granted new control rights.
Die Novelle des Vorarlberger Parteienförderungsgesetzes wurde im März weitgehend einstimmig im Landtag beschlossen.
The amendment to the Vorarlberg Political Parties Promotion Act was passed largely unanimously in the state parliament in March.
Dass bei der Vorarlberger Volkspartei und ihren Vorfeldorganisationen viel im Argen liege, sei ein offenes Geheimnis, so die NEOS in einer ersten Reaktion auf den aktuellen "Standard"-Bericht.
That with the Vorarlberger people's party and its apron organizations much in the Argen is an open secret, so the NEOS in a first reaction to the current standard report.
"Offenbar hatten wir NEOS von Anfang an Recht: es fließt Geld vom Wirtschaftsbund - einer ÖVP Teilorganisation - zur Partei, angeblich unversteuert!" , so die Oppositionspartei.
"Apparently, we NEOS were right from the start: there is money flowing from the Economic Association - an ÖVP sub-organization - to the party, allegedly untaxed!" , so the opposition party.
Landeshauptmann Markus Wallner sei "dringend gefordert, in seinen Organisationen endlich aufzuräumen und Konsequenzen zu ziehen. Sollte sich die illegale Parteienfinanzierung bewahrheiten, sind personelle Konsequenzen auf oberster Ebene notwendig."
Governor Markus Wallner is "urgently required to finally clean up his organizations and draw consequences. If the illegal party financing proves to be true, personnel consequences at the highest level are necessary."
