Synodalität: Hochschule Heiligenkreuz benennt "Problemfelder"
Synodality: Heiligenkreuz University names "problem areas
Die "Philosophisch-Theologische Hochschule Benedikt XVI. Heiligenkreuz" hat in ihrer Stellungnahme zur Synodalität als Beitrag für die Bischofssynode 2023 in Rom mehrere "Problemfelder" für ein kirchliches "Miteinander-auf-dem-Weg-Sein" benannt.
In its statement on synodality as a contribution to the 2023 Synod of Bishops in Rome, the "Philosophical-Theological College Benedict XVI Heiligenkreuz" has named several "problem areas" for an ecclesial "being-together-on-the-way".
Mehrfach warnt die Zisterzienser-Hochschule in ihrem der Kathpress vorliegenden Text etwa vor dem von der katholischen Kirche in Deutschland eingeschlagenen "Synodalen Weg", aber auch vor einer Verflachung des christlichen Glaubens im Zuge von auch in der Kirche selbst feststellbaren Säkularisierungsphänomenen.
Several times the Cistercian College warns in its text, which is available to Kathpress, for example, against the "synodal path" taken by the Catholic Church in Germany, but also against a flattening of the Christian faith in the course of secularization phenomena that can also be observed in the Church itself.
Es komme zur "Erosion und Dekonstruktion" traditioneller katholischer Glaubensinhalte im Glaubensbewusstsein nicht weniger katholischer Christen: "Das religiöse Wissen ist auf einen Tiefpunkt gefallen."
There is "erosion and deconstruction" of traditional Catholic beliefs in the faith consciousness of not a few Catholic Christians: "Religious knowledge has fallen to a low point."
Sorge mache das "beängstigende Auseinanderdriften von Lehramt, Theologie und Spiritualität im deutschen Sprachraum".
He was concerned about the "alarming drifting apart of the teaching authority, theology and spirituality in the German-speaking world".
In Deutschland sei mit dem "Synodalen Weg" eine radikale Infragestellung des sakramentalen Verständnisses des Priesters deutlich zu erkennen, "die das Wesen des Ordo (kirchliches Amt; Anm.) selbst bedroht".
In Germany, with the "Synodal Way," a radical questioning of the sacramental understanding of the priest is clearly visible, "which threatens the very essence of the ordo (ecclesiastical office; note)."
In der Frage des Mit- und Zueinanders von Priestern und Laien zeigten sich "fast ideologisch zu nennende Entwicklungen" und eine Verkürzung auf eine bloß strukturorientierte "Machtfrage".
In the question of the cooperation and collaboration of priests and laity, "developments that could almost be called ideological" and a reduction to a merely structure-oriented "question of power" became apparent.
Die gerade vom Zweiten Vaticanum festgehaltene Verbindung von Weihe und Leitung dürfe nicht aufgelöst oder als Klerikalismus diffamiert werden.
The connection between consecration and leadership, which has just been established by the Second Vatican Council, must not be dissolved or defamed as clericalism.
Eine "Reform", wie sie der "Synodale Weg" offensichtlich anstrebe, bedeutet laut der Hochschule "nicht nur einen Angriff auf das Priestertum, sondern stellt die hierarchische Verfasstheit der Kirche, die ihre Wurzeln im Offenbarungsgeschehen hat, in Frage".
According to the university, a "reform" such as the "Synodal Way" is apparently striving for "not only means an attack on the priesthood, but also calls into question the hierarchical constitution of the Church, which has its roots in the event of revelation."
Die Römische Synode solle sich daher deutlich sowohl gegen alle "Protestantisierungsversuche" des kirchlichen Leitungsamtes wehren als auch gegen die Versuche, politisch-funktionale Strukturen auf die Kirche zu übertragen, hieß es.
The Roman Synod should therefore clearly oppose both all "Protestantization attempts" of the church leadership office and attempts to transfer political-functional structures to the church, it said.
Zu warnen sei davor, "Forderungen stattzugeben, die die Verfasstheit des 'Synodalen Weges' in Deutschland in die Römische Synode einführen wollen". Diese sollte kein "Parlament" sein, in dem - wie in Deutschland - Laien und Bischöfe gleichberechtigt über Fragen des Glaubensgutes abstimmen.
One should be warned against "giving in to demands which want to introduce the constitution of the 'synodal way' in Germany into the Roman Synod". This should not be a "parliament" in which - as in Germany - lay people and bishops vote equally on questions of the good of the faith.
Vor der Heiligenkreuzer Hochschule hatten sich auch die Katholisch-Theologischen Fakultäten Österreichs mit einer öffentlichen Stellungnahme in den weltkirchlichen Synodalen Prozess eingebracht. "Lasst die Bischöfe nicht allein!"
Before the Heiligenkreuz University, the Catholic Theological Faculties of Austria had also contributed to the World Church Synodal Process with a public statement. "Do not leave the bishops alone!"
, hieß es in dem Aufruf darin, gemeinsam für eine missionarische Kirche einzustehen.
The call was to stand together for a missionary church.
"Es geht letzten Endes in der Kirche nicht darum, wer entscheidet, sondern es geht um die Missio Dei, um den Plan Gottes für die Welt und für die Menschheit", so die Fakultäten in Wien, Graz, Linz, Salzburg und Innsbruck.
"At the end of the day, the church is not about who decides, it's about the Missio Dei, God's plan for the world and for humanity," said faculty in Vienna, Graz, Linz, Salzburg and Innsbruck.
Dies bedeute auch, dass kirchliche Strukturen insgesamt stets auf diesen Auftrag hin "geprüft und weiterentwickelt" werden müssen.
This also means that church structures as a whole must always be "examined and further developed" with this mission in mind.
