Schwere Verletzung: Rapid-Kapitän Dibon bangt um seine Karriere
Serious injury: Rapid captain Dibon fears for his career
Es war wie damals bei der ersten Partie nach dem ersten Corona-Lockdown: Erster Zweikampf, kein Foul, aber doch knickt das Knie ein. Christopher Dibon liegt am Boden, hat Schmerzen und versteht die Fußball-Welt nicht mehr.
It was just like the first game after the first Corona knockdown: first one-on-one, no foul, but still the knee buckles. Christopher Dibon is on the ground, in pain and no longer understands the soccer world.
Nach nur sieben Spielminuten muss Rapid wechseln. © Bild: DIENER / Philipp Schalber / DIENER / Philipp Schalber Damals, am 3. Juni 2020 in Salzburg, "war so ziemlich alles kaputt im Knie". Dibon kämpfte über ein Jahr lang um sein Comeback.
Rapid has to change after only seven minutes of play. © Bild: DIENER / Philipp Schalber / DIENER / Philipp Schalber Back then, on June 3, 2020 in Salzburg, "pretty much everything was broken in the knee." Dibon struggled for over a year to make his comeback.
Das glückte nicht, nach einem Jokereinsatz im Europacup in Prag wurden die Schmerzen immer größer. Der Kapitän ließ sich noch einmal operieren. "Es ist meine letzte OP. Wenn es wieder nicht reicht, höre ich auf", kündigte der Innenverteidiger im KURIER-Interview 2021 an.
That didn't work out, after a joker mission in the European Cup in Prague, the pain got worse and worse. The captain had another operation. "It's my last operation. If it's not enough again, I'll quit," the center back announced in the KURIER interview 2021.
Als dann "das letzte Comeback" gelang, mit einem umjubelten 90-minütigen Kampf beim 2:1 gegen den WAC, wuchs vor zwei Wochen die Hoffnung bei Dibon und den Rapidlern.
When then "the last comeback" succeeded, with an acclaimed 90-minute fight in the 2:1 against the WAC, hope grew among Dibon and the Rapidlers two weeks ago.
In Graz kam der Jungvater als Joker und "weil er in drei Wochen keine Trainingsminute verpasst hat", setzte Trainer Ferdinand Feldhofer bei der Revanche gegen Sturm von Beginn an auf Dibon. Ein Zusammenstoß mit Rasmus Höjlund reichte aus, um das Seitenband im rechten Knie reißen zu lassen.
In Graz, the youngster came on as a wild card and "because he hasn't missed a minute of training in three weeks," coach Ferdinand Feldhofer relied on Dibon from the start in the revenge against Sturm. A collision with Rasmus Höjlund was enough to tear the lateral ligament in his right knee.
Immerhin, es ist nicht das lädierte linke Knie. Und es ist auch keine Operation nötig. Dennoch: Soll sich der im Verein ebenso wie im Anhang beliebte einfache Teamspieler noch einmal eine Reha antun?
After all, it's not the damaged left knee. And no surgery is necessary. Nevertheless, should the simple team player, who is popular with both the club and the fans, undergo another rehab?
"Ich brauche jetzt etwas Zeit und werde über meine Entscheidung nachdenken", kündigt Dibon in einer ersten Stellungnahme an. So eine schwerwiegende Entscheidung wie das Aus mit nur 31 Jahren, ohne, dass operiert werden muss, soll in Ruhe gefällt werden.
"I need some time now and will think about my decision," Dibon announced in a first statement. Such a serious decision as the out with only 31 years, without having to operate, should be made in peace.
Einen Wechsel zu einem kleineren Verein, um mit weniger Druck zurückzukehren, hat Dibon ausgeschlossen. Auf ein Karriereende würde trotz Vertragsende im Juni nicht das Aus bei Rapid folgen.
Dibon has ruled out a move to a smaller club to return with less pressure. A career end would not be followed by retirement from Rapid despite the end of his contract in June.
Sportchef Zoran Barisic hatte dem Führungsspieler schon vor längerer Zeit angeboten, bei Rapid eine andere, zweite Karriere starten zu können. In früheren Verletzungspausen half Dibon etwa bei der Videoanalyse mit.
Sporting director Zoran Barisic had long ago offered the leading player the chance to start another, second career at Rapid. During earlier injury breaks, Dibon helped out with video analysis, for example.
Gleich fünf Ausfälle muss Sturm am Mittwoch im Duell mit dem bestätigten Meister Salzburg verkraften. "Ich befürchte, dass es für drei Spieler das Saisonende war.
Sturm must cope with no less than five absences in Wednesday's duel with confirmed champions Salzburg. "I'm afraid that for three players it was the end of the season.
Alle sind sie Schlüsselspieler", sagte Trainer Christian Ilzer nach "dem teuren Punkt" in Hütteldorf: Jon Gorenc Stankovic hat sich am Knie verletzt, Anderson Niangbo an den Adduktoren und bei Otar Kiteishvili brach eine alte Wadenverletzung auf.
All of them are key players," said coach Christian Ilzer after "the expensive point" in Hütteldorf: Jon Gorenc Stankovic injured his knee, Anderson Niangbo injured his adductors and Otar Kiteishvili broke open an old calf injury.
Dass nach dem Ausschluss von Gregory Wüthrich und der fünften gelben Karte (im erst zehnten Einsatz) für Rasmus Höjlund hinten und vorne auch noch die Besten fehlen, ist für Ilzer eine neue Situation: "Deswegen lassen wir uns auch nicht zum Vizemeister gratulieren. Es warten noch vier Endspiele auf uns."
The fact that after the exclusion of Gregory Wüthrich and the fifth yellow card (in only the tenth outing) for Rasmus Höjlund, the back and front are also missing their best is a new situation for Ilzer: "That's why we don't allow ourselves to be congratulated on being runners-up. There are still four finals waiting for us."
