Fellner-Medien zu 11.500 Euro Entschädigung verurteilt - nicht rechtskräftig
Fellner media ordered to pay 11,500 euros in compensation - not legally binding
Die Mediengruppe Österreich und die oe24 GmbH wurden am Donnerstag am Straflandesgericht Wien wegen übler Nachrede zu einer Entschädigung von 11.500 Euro an Raphaela Scharf und zur Urteilsveröffentlichung verurteilt.
Mediengruppe Österreich and oe24 GmbH were ordered to pay compensation of 11,500 euros to Raphaela Scharf and to publish the verdict on charges of defamation at the Criminal Regional Court in Vienna on Thursday.
Das Urteil ist nicht rechtskräftig. Gegenstand waren mehrere Artikel, die in "Österreich" und "oe24" sowie auf oe24.at im Zusammenhang mit der Belästigungscausa rund um Wolfgang Fellner erschienen sind.
The ruling is not legally binding. The subject matter was several articles that appeared in "Österreich" and "oe24" as well as on oe24.at in connection with the harassment scandal surrounding Wolfgang Fellner.
Raphaela Scharf ist eine von mehreren ehemaligen Mitarbeiterinnen Fellners, die dem Medienmanager sexuelle Belästigung vorwerfen. Er soll sie bei einem Fotoshooting 2019 am Po begrapscht haben, Fellner weist die Vorwürfe zurück und klagte Scharf auf Unterlassung.
Raphaela Scharf is one of several former female employees of Fellner who accuse the media manager of sexual harassment. He allegedly grabbed her on the buttocks during a photo shoot in 2019. Fellner rejects the accusations and sued Scharf for injunctive relief.
Seine Klage wurde mittlerweile abgewiesen, das Urteil ist rechtskräftig. Nach einem Verhandlungstermin vor dem Arbeits- und Sozialgericht im Mai des Vorjahres veröffentlichten Fellners Medien zwei Artikel, die am 27. Mai und 2.
His lawsuit has since been dismissed, and the ruling is legally binding. After a hearing before the Labor and Social Court in May of the previous year, Fellner's media published two articles on May 27 and May 2.
Juni in "Österreich" und "oe24" erschienen sind, ersterer auch online. Darin heißt es u. a., alle vier beim Fotoshooting anwesenden Zeugen hätten für Fellner ausgesagt und bestätigt, dass es keine Berührung oder sexuelle Belästigung durch Fellner gegeben habe.
June in "Österreich" and "oe24," the former also online. Among other things, it says that all four witnesses present at the photo shoot testified on Fellner's behalf and confirmed that there had been no touching or sexual harassment by Fellner.
Dem wird in Scharfs Antrag widersprochen: Die Zeugen hätten lediglich ausgesagt, „dass sie selbst keine sexuelle Belästigung durch Wolfgang Fellner wahrgenommen hätten“.
This is contradicted in Scharf's motion: The witnesses had only testified "that they themselves had not perceived any sexual harassment by Wolfgang Fellner".
Laut Scharfs Anwältin Pia Kern handelt es sich bei den verwendeten Zitaten um "gefälschte Zeugenaussagen", wie sie in ihrem Plädoyer ausführte: Es mache einen Unterschied, ob jemand sagt, er habe etwas "nicht wahrgenommen" oder "dass es keine Berührung gab".
According to Scharf's lawyer Pia Kern, the quotes used are "falsified witness statements", as she explained in her plea: It makes a difference whether someone says he "did not perceive" something or "that there was no contact".
In dem Artikel vom 27. Mai ist zudem von einer "Schmutzkübelkampagne" die Rede. Scharfs Vorwürfe seien "offenbar erfunden", heißt es da. Daneben findet sich ein Interview mit Fellners Anwältin Kristina Venturini, in dem zu lesen ist, dass es sich um einen "Missbrauch der MeToo-Bewegung" handle.
The May 27 article also speaks of a "mud bucket campaign." Scharf's accusations are "obviously fabricated," it says. In addition, there is an interview with Fellner's lawyer Kristina Venturini, which states that it is an "abuse of the MeToo movement.
Damit werde versucht, Scharf als "abgebrühte Lügnerin" darzustellen, so Kern. Es werde zu "skrupellosen Methoden" gegriffen, die in der österreichischen Medienlandschaft "nichts verloren haben". Daniel Bauer, Anwalt der Mediengruppe Österreich, teilte diese Sichtweise nicht.
This is an attempt to portray Scharf as a "hardened liar," Kern said. "Unscrupulous methods" are being resorted to, which "have no place" in the Austrian media landscape. Daniel Bauer, lawyer for Mediengruppe Österreich, did not share this view.
Der Vorwurf der "Fälschung der Zeugenaussagen" sei "nicht nachvollziehbar". Er meldete am Donnerstag volle Berufung gegen das Urteil an. Die Anwältin von Raphaela Scharf beruft gegen die Höhe der Entschädigung.
The accusation of "falsification of witness statements" was "not comprehensible". He filed a full appeal against the verdict on Thursday. Raphaela Scharf's lawyer appeals against the amount of compensation.
In den kommenden Wochen gibt es weitere Gerichtstermine rund um die Belästigungscausa: Darunter eine weitere Klage gegen Fellner wegen übler Nachrede, er wiederum geht wegen einer heimlich angefertigten Tonaufnahme gegen seine ehemalige Mitarbeiterin Katia Wagner vor.
In the coming weeks, there will be more court dates surrounding the harassment causa: Among them is another lawsuit against Fellner for defamation; he, in turn, is taking legal action against his former employee Katia Wagner because of a secretly made audio recording.
