Türkische Inflationsrate stieg auf mehr als 61 Prozent
Turkish inflation rate rose to more than 61 percent
Die türkischen Verbraucherpreise sind im März so stark gestiegen wie seit 20 Jahren nicht mehr. Sie legten um 61,14 Prozent im Vergleich zum Vorjahresmonat zu, wie das Statistikamt am Montag mitteilte.
Turkish consumer prices rose in March at the fastest rate in 20 years. They increased by 61.14 percent compared to the same month last year, the statistics office announced on Monday.
Ökonomen hatten sogar eine Teuerungsrate von 61,6 Prozent erwartet, nachdem diese im Februar noch bei rund 54 Prozent gelegen war.
Economists had even expected an inflation rate of 61.6 percent, compared with around 54 percent in February.
Ökonomen gehen davon aus, dass die Inflationsrate auch am Jahresende noch bei mehr als 50 Prozent stehen wird - nicht zuletzt infolge der nach dem russischen Einmarsch in die Ukraine stark gestiegenen Energiepreise.
Economists expect the inflation rate to remain above 50 percent at the end of the year - not least as a result of the sharp rise in energy prices following the Russian invasion of Ukraine.
Die türkische Zentralbank strebt eigentlich eine Teuerungsrate von 5 Prozent an, wird dieses Ziel nach eigenen Prognose aber auch im kommenden Jahr noch deutlich verfehlten: Dann soll das Plus bei durchschnittlich 8,2 Prozent liegen.
The Turkish central bank is actually aiming for an inflation rate of 5 percent, but according to its own forecasts it will still fall well short of this target in the coming year: The increase is then expected to average 8.2 percent.
Die Inflation lag in den vergangenen fünf Jahren meist im zweistelligen Bereich, was an den Einkommen und Ersparnissen der Türken zehrt. Experten geben der Notenbank eine Mitschuld an der Entwicklung.
Inflation has been in the double digits for most of the past five years, which is eating into Turks' incomes and savings. Experts say the central bank is partly to blame for the development.
Sie hat trotz der drastischen Abwertung der Landeswährung Lira ihren Leitzins in der zweiten Jahreshälfte 2021 schrittweise von 19,0 auf 14,0 Prozent gesenkt. Dabei müsste sie nach Einschätzung der meisten Ökonomen das Gegenteil tun, nämlich mit höheren Zinsen die eigene Währung attraktiver machen.
Despite the drastic devaluation of the national currency, the lira, it has gradually lowered its key interest rate from 19.0 to 14.0 percent in the second half of 2021. According to most economists, it should be doing the opposite, namely making its own currency more attractive with higher interest rates.
Die Lira hat im vergangenen Jahr etwa die Hälfte ihres Werts zum Dollar eingebüßt, was wiederum die Inflation befeuert. Denn das rohstoffarme Land importiert mehr Waren als es exportiert. Die Einfuhren werden oftmals in Dollar und anderen Devisen abgerechnet.
The lira has lost about half its value against the dollar in the past year, which in turn is fueling inflation. This is because the country, which is poor in raw materials, imports more goods than it exports. Imports are often settled in dollars and other currencies.
Präsident Recep Tayyip Erdogan vertritt seit langem die unübliche Ansicht, dass die Zinsen die Inflation verursachen. Er hat im vergangenen Jahr ein neues Wirtschaftsprogramm aufgelegt, das niedrigen Zinsen, Exporten, Krediten und Investitionen Vorrang einräumt.
President Recep Tayyip Erdogan has long held the unusual view that interest rates cause inflation. He launched a new economic program last year that prioritizes low interest rates, exports, credit and investment.
