"Stopp den Krieg, Putin": Russischer TV-Sender brach Bayern-Partie ab
"Stop the war, Putin": Russian TV channel canceled Bayern game
Das war bereits am 2. April beim Duell zwischen Borussia Dortmund und RB Leipzig der Fall gewesen, als Match TV auch vor dem Ende der ersten Halbzeit wegen im Stadion zu sehender pro-ukrainischer und anti-russischer Botschaften die Übertragung abbrach.
This had already been the case on April 2 during the duel between Borussia Dortmund and RB Leipzig, when Match TV also stopped broadcasting before the end of the first half because of pro-Ukrainian and anti-Russian messages that could be seen in the stadium.
In beiden Fällen war die Begründung, dass Sport und Politik getrennt werden müssten, wie russische und ukrainische Medien berichteten. Anders als die französische Ligue 1 und die englische Premier League wird die deutsche Bundesliga in Russland noch ausgestrahlt.
In both cases, the rationale was that sports and politics needed to be kept separate, as Russian and Ukrainian media reported. Unlike the French Ligue 1 and the English Premier League, the German Bundesliga is still broadcast in Russia.
Die Deutsche Fußball Liga (DFL) hatte Anfang März entschieden, ihren Vertrag mit dem russischen Medienunternehmen Match TV vorerst fortzusetzen und die Einnahmen für humanitäre Hilfe in der Ukraine zu spenden.
At the beginning of March, the German Soccer League (DFL) had decided to continue its contract with the Russian media company Match TV for the time being and to donate the revenues to humanitarian aid in Ukraine.
Auf eine außerordentliche Kündigung des Vertrages wurde verzichtet, damit die Anti-Kriegs-Aufrufe und Friedensappelle aus den deutschen Stadien auch weiter die russische Bevölkerung erreichen könnten, hieß es.
An extraordinary termination of the contract was waived so that the anti-war calls and appeals for peace from the German stadiums could continue to reach the Russian population, it was said.
