Österreichische Eurofighter-Piloten trainieren im Überschallbereich
Austrian Eurofighter pilots train in supersonic range
Von 25. April bis 6. Mai 2022 trainieren die Eurofighter-Piloten des Bundesheeres Abfangmanöver im Überschallbereich. Pro Tag sind jeweils zwei Überschallflüge zwischen 8 Uhr und 16 Uhr vorgesehen.
From April 25 to May 6, 2022, the Eurofighter pilots of the German Armed Forces will train in supersonic intercept maneuvers. Two supersonic flights per day are scheduled between 8 a.m. and 4 p.m. each day.
„Dieses Training ist ein unverzichtbarer Teil für eine funktionierende österreichische Luftraumüberwachung. Ein sicherer Flugbetrieb ist auch bei Einsätzen im Überschallbereich zu gewährleisten und die Flugsicherheit hat höchste Priorität.
"This training is an indispensable part for a functioning Austrian air traffic control. Safe flight operations must also be ensured during operations in the supersonic range, and flight safety has the highest priority.
Die Piloten trainieren unter realen körperlichen Belastungen, die im Simulator nicht dargestellt werden können.
The pilots train under real physical stresses that cannot be represented in the simulator.
Die enge und äußerst zeitkritische Koordinierung zwischen Militärpiloten, Radarleitoffizieren und der militärischen sowie zivilen Flugsicherung ist ebenso wesentlicher Zweck des Trainings“, so Verteidigungsministerin Klaudia Tanner.
The close and extremely time-critical coordination between military pilots, radar control officers and military as well as civil air traffic control is also an essential purpose of the training," said Defense Minister Klaudia Tanner.
Geflogen wird beinahe über dem gesamten Bundesgebiet mit Ausnahme von Ballungsräumen sowie den Bundesländern Tirol und Vorarlberg. Die Fluggebiete werden in Zusammenarbeit mit der zivilen Flugsicherung festgelegt.
Flights take place over almost the entire federal territory with the exception of metropolitan areas and the federal states of Tyrol and Vorarlberg. The flight areas are determined in cooperation with civil air traffic control.
Um den Geräuschpegel möglichst gering zu halten, wird in großen Höhen geflogen. Zur Reduzierung der bodennahen Schallausbreitung werden seitens des Bundesheeres mehrere Maßnahmen getroffen: Die Beschleunigungsphasen der Eurofighter werden so kurz wie möglich gehalten.
To keep the noise level as low as possible, flights are flown at high altitudes. To reduce noise propagation close to the ground, the Bundeswehr is taking several measures: The Eurofighter's acceleration phases are kept as short as possible.
Die Schallverteilung wird laufend dokumentiert, um eine mehrfache Beschallung gleicher Räume auf ein Minimum zu reduzieren. Die Ballungsräume um die Landeshauptstädte und die Bundeshauptstadt werden für Überschallflüge ausgespart.
The sound distribution is continuously documented in order to reduce multiple sonication of the same rooms to a minimum. The conurbations around the state capitals and the federal capital are omitted for supersonic flights.
Flüge im Unterschallbereich können über diesen Gebieten jedoch jederzeit erfolgen. Im Zeitraum zwischen 12 Uhr und 13 Uhr sowie am Wochenende erfolgen keine Trainingsflüge mit Überschallgeschwindigkeit.
However, subsonic flights can be made over these areas at any time. No training flights at supersonic speeds will take place between 12 noon and 1 p.m. or on weekends.
Zudem werden die Flüge über 12.500 Metern Höhe absolviert, um einen auftretenden Überschallknall am Boden zu minimieren. Die Überschallgeschwindigkeit beginnt bei ca. 1.200 km/h. Nähert sich ein Eurofighter dieser Geschwindigkeit, kommt es zu Stoßwellen am Flugzeug.
In addition, the flights are completed above an altitude of 12,500 meters in order to minimize any supersonic bang that occurs on the ground. The supersonic speed starts at about 1,200 km/h. If a Eurofighter approaches this speed, shock waves occur on the aircraft.
Diese Stoßwellen können am Boden als Überschallknall wahrgenommen werden. Die (Laut-)Stärke des Überschallknalles ist unter anderem abhängig von der Flughöhe, der Geländestruktur und der Wetterlage.
These shock waves can be perceived on the ground as a sonic boom. The (loudness) strength of the sonic boom depends, among other things, on the flight altitude, the terrain structure and the weather conditions.
