Betrug von Möbelmonteuren in drei Bundesländern entdeckt
Furniture installer fraud discovered in three states
Im Fokus der Beamten standen Subunternehmen, welche im Auftrag des Möbelhändlers den Transport und die Montage von Küchen und Möbeln durchführten.
The officers focused on subcontractors who carried out the transport and assembly of kitchens and furniture on behalf of the furniture retailer.
Der Fokus richtete sich auf den rechtmäßigen Aufenthalt der ausländischen Arbeitskräfte, der ordnungsgemäßen Anmeldung zur Sozialversicherung sowie der korrekten Entrichtung von Abgaben und Steuern.
The focus was on the legal residence of foreign workers, the proper registration for social security and the correct payment of duties and taxes.
Die Kontrolleure haben bei vier Betrieben aus Tirol, Salzburg und Wien Steuerrückstände in Höhe von knapp einer Million Euro festgestellt, die durch Forderungspfändungen von der Finanzpolizei umgehend gedeckt wurden.
The inspectors found tax arrears amounting to almost one million euros at four companies from Tyrol, Salzburg and Vienna, which were immediately covered by the financial police through debt garnishments.
Dabei war ein Unternehmen aus dem ländlichen Raum in Salzburg mit 159 gemeldeten Dienstnehmern negativer Spitzenreiter: Bei diesem belief sich der Rückstand zum Zeitpunkt der Kontrolle auf rund 870.000 Euro.
A rural company in Salzburg with 159 registered employees was the negative front-runner, with an arrears of around EUR 870,000 at the time of the inspection.
Vom Unternehmen wurde bereits 100.000 Euro tatsächlich eingezahlt. "Durch die vereinbarten Ratenzahlungen ist zudem sichergestellt, dass alle Rückstände auch vollständig beglichen werden können", heißt es in einer Aussendung der Finanzpolizei am Dienstag.
From the company was already 100,000 euros actually paid. "The agreed installment payments also ensure that all arrears can also be paid in full," a statement from the financial police said on Tuesday.
"Wer Steuern oder Abgaben hinterzieht, schadet den redlichen Unternehmern sowie Arbeitnehmern. Im konkreten Fall gilt: Als Unternehmen kann man seine Verantwortung nicht an der Laderampe abgeben", teilte Finanzminister Magnus Brunner (ÖVP) in der Aussendung mit.
"Whoever evades taxes or duties harms honest entrepreneurs as well as employees. In this specific case, the following applies: As a company, you cannot hand over your responsibility at the loading ramp," Finance Minister Magnus Brunner (ÖVP) informed in the release.
Bei den Betrieben im Tiroler Oberland wurden viele Verstöße verzeichnet: gegen das Ausländerbeschäftigungsgesetz, das Allgemeine Sozialversicherungsgesetz und das Lohn- und Sozialdumping-Bekämpfungsgesetz.
Many violations were recorded at companies in the Tyrolean Oberland: against the Alien Employment Act, the General Social Security Act and the Wage and Social Dumping Prevention Act.
Auf die Betriebe kommen nun Nachzahlungen und Geldstrafen zu. Außerdem hat die Polizei zwei illegal in Österreich aufhältige serbische Staatsbürger aufgegriffen, welche vom BFA umgehend aufgefordert wurden, das Land zu verlassen.
The companies are now facing back payments and fines. In addition, the police apprehended two Serbian citizens residing illegally in Austria, who were immediately ordered by the BFA to leave the country.
Ebenfalls haben die beiden Männer ein Einreiseverbot bekommen. Des Weiteren wurden sechs Organmandate nach dem Meldegesetz, ein Organmandat sowie eine Anzeige nach dem Fremdenpolizeigesetz (FPG) ausgestellt.
The two men were also banned from entering the country. Furthermore, six organ mandates under the Registration Act, one organ mandate and one report under the Aliens Police Act (FPG) were issued.
