600 Millionen Euro für Hochwasserschutz-Verbesserung in Tirol
600 million euros for flood protection improvements in Tyrol
Eine Investitionssumme von insgesamt rund 600 Millionen Euro, die von Bund, Land und Gemeinden gestemmt wird, soll künftig den Hochwasserschutz im Tiroler Unterinntal verbessern.
An investment sum totaling around 600 million euros, which is being funded by the federal government, the state and the municipalities, is intended to improve flood protection in the Lower Inn Valley in Tyrol in the future.
In den involvierten 20 Gemeinden, die sich zur Umsetzung der Projekte zu Wasserverbänden zusammengeschlossen haben, will man damit unter anderem Brücken erneuern oder Retentionsflächen errichten.
In the 20 municipalities involved, which have joined together to form water associations to implement the projects, the aim is to renew bridges or construct retention areas, among other things.
Während die Aufteilung der Finanzierung schon gut auf Schiene ist - bis zu 85 Prozent wird der Bund bezahlen, während das Land Tirol über ein Fördermodell 50 Prozent der Projektkosten der Gemeinden übernimmt - ist der Zeitplan noch vage.
While the breakdown of funding is already well on track - up to 85 percent will be paid by the federal government, while the state of Tyrol will cover 50 percent of the municipalities' project costs through a funding model - the timetable is still vague.
"Wir sind schon länger in Gesprächen mit den Grundeigentümern und klären gerade Details zur Bewirtschaftung der Flächen", sagte Landeshauptmann-Stellvertreter Josef Geisler (ÖVP) am Mittwoch bei einer Pressekonferenz in Innsbruck.
"We have been in talks with the landowners for some time and are currently clarifying details on the management of the land," said Deputy Governor Josef Geisler (ÖVP) at a press conference in Innsbruck on Wednesday.
Unabhängig vom konkreten Zeitplan sei die Summe, die auf Schätzungen basiere, jedenfalls mehr als nur gerechtfertigt, strich Geisler heraus. "Wir reden in den 20 Gemeinden zwischen Terfens und Wörgl nämlich von 3.700 Gebäuden und 280 Hektar Bauland, die von Hochwasser bedroht sind", hielt er fest.
Regardless of the specific schedule, the sum, which is based on estimates, is in any case more than justified, Geisler emphasized. "After all, we are talking about 3,700 buildings and 280 hectares of building land in the 20 communities between Terfens and Wörgl that are threatened by flooding," he held.
Das sich daraus ergebende Schadenspotenzial belaufe sich schließlich auf bis zu 900 Millionen Euro, fügte er hinzu.
The resulting damage potential ultimately amounts to up to 900 million euros, he added.
Um diese potenziellen Schäden oder Teile davon abzuwenden setzt man laut den Wasserband-Obmännern in näherer und fernerer Zukunft auf einen komplexen Maßnahmen-Pool, den vor allem der Inn erfordere.
To avert these potential damages, or parts of them, the water band superintendents say they are relying on a complex pool of measures in the near and distant future, which the Inn River, in particular, requires.
"Der nächste Schritt wird beispielsweise sein, die Durchflussmenge bei der Steinbrücke in Schwaz zu erhöhen, um Verklausungen zu vermeiden", sagte etwa Michael Huber, Obmann des Wasserverbandes Mittleres Unterinntal und Bürgermeister der Unterländer Gemeinde Stans.
"The next step, for example, will be to increase the flow rate at the Steinbrücke bridge in Schwaz to prevent clogging," said Michael Huber, chairman of the Mittleres Unterinntal water association and mayor of the Unterland municipality of Stans, for example.
Zudem gehe man aktuell die Retentionsräume, also Rückhalteflächen im Hochwasserfall, in Stans-Jenbach an, so Huber.
In addition, the retention areas in Stans-Jenbach are currently being tackled, according to Huber.
Deutliche Verbesserungen in ebenjenem Fall versprach sich auch Michael Riedhart, Obmann des Wasserverbands Unteres Unterinntal und Wörgler Bürgermeister, durch neue Rückhalteflächen in Kramsach-Voldöpp, die die Gemeinden Kundl, Radfeld und Rattenberg schützen sollen.
Michael Riedhart, chairman of the Unteres Unterinntal water association and mayor of Wörgl, also promised himself significant improvements in this case through new retention areas in Kramsach-Voldöpp, which are to protect the communities of Kundl, Radfeld and Rattenberg.
Weitere Maßnahmen zum Hochwasserschutz der Tiroler Gemeinden brachte Markus Federspiel, Vorstand der Abteilung Wasserwirtschaft des Landes Tirol, ins Spiel.
Markus Federspiel, head of the water management department of the Tyrolean state, brought further flood protection measures for the Tyrolean communities into play.
Laut einer Studie der Technischen Universität Wien würden auch große alpine Kraftwerksspeicher zu einer Entspannung der Lage in einer Hochwasser-Ausnahmesituation beitragen.
According to a study by the Vienna University of Technology, large alpine power plant reservoirs would also contribute to easing the situation in an exceptional flood situation.
Durch zwei neue Kraftwerksanlagen und damit einhergehende Großspeichern sei beispielsweise eine signifikante Verminderung von Hochwasserspitzen erreichbar, sagte Federspiel.
For example, with two new power plants and associated large-scale storage, a significant reduction in flood peaks is achievable, Federspiel said.
