Bund, Länder und Gemeinden besiegelten Abkommen für Rad-Initiative
Federal, state and local governments seal agreement for bike initiative
Wie Gewessler betonte, erlebt Radfahren einen Boom. Mit verweis auf die aktuelle Situation in der Ukraine hob sie zudem hervor, dass man dabei keine fossilen Ressourcen benötige: "Radfahren ist eine Art der Mobilität, die ganz ohne russisches Erdöl auskommt."
As Gewessler emphasized, cycling is experiencing a boom. With reference to the current situation in Ukraine, she also emphasized that no fossil resources are needed in the process: "Cycling is a form of mobility that does not require any Russian oil at all."
Gemeinsam mit Wiens Verkehrsstadträtin Ulli Sima (SPÖ), der Vorarlberger Mobilitätslandesrat Daniel Zadra (Grüne) und Gemeindebundpräsident Alfred Riedl bekräftigte sie, dass man die Rad-Offensive gemeinsam umsetzten möchte.
Together with Vienna's city councillor for transport Ulli Sima (SPÖ), Vorarlberg's regional councillor for mobility Daniel Zadra (Grüne) and the president of the association of municipalities Alfred Riedl, she affirmed that they want to implement the bike offensive together.
Die Ausbau-Ziele sind laut Bund im nationalen Energie- und Klimaplan, im Regierungsprogramm sowie im Mobilitäts-Masterplan definiert. Die nunmehrige Vereinbarung umfasst zehn Punkte.
According to the federal government, the expansion targets are defined in the national energy and climate plan, the government program and the mobility master plan. The current agreement comprises ten points.
Konkret soll die Bereitstellung entsprechender Finanzmittel etwa zur Errichtung notwendiger Infrastruktur gesichert werden. Die Mittel sind laut der Ressortchefin heuer von 40 auf 60 Millionen Euro erhöht worden.
In concrete terms, the aim is to secure the provision of corresponding financial resources, for example for the construction of necessary infrastructure. According to the head of department, the funds have been increased from 40 to 60 million euros this year.
Zudem sei mit April das neue Förderprogramm zur Unterstützung von Österreichs Ländern, Städten, Gemeinden und Unternehmen zur Einreichung geöffnet worden Auch die Schaffung von radverkehrsfreundlichen Regelwerken soll vorangetrieben werden.
In addition, the new funding program to support Austria's provinces, cities, municipalities and companies was opened for submission in April The creation of cycling-friendly regulations is also to be promoted.
Hier gelte es etwa, die Straßenverkehrsordnung entsprechend zu prüfen bzw. zu überarbeiten, betonte Gewessler. Dies solle etwa die Sicherheit dieser Mobilitätsform im Verkehrsgeschehen erhöhen. Wiens Stadträtin Sima berichtete über das kürzlich präsentierte Radwege-Ausbauprogramm.
Gewessler emphasized that the road traffic regulations should be examined and revised accordingly. This should increase the safety of this form of mobility in traffic. Vienna's City Councilor Sima reported on the recently presented bicycle lane expansion program.
Allein heuer seien 44 neue Projekte geplant, hob sie hervor. Amtskollege Zadra verwies auf den im Bundesschnitt sehr hohen Anteil des Radverkehrs in Vorarlberg - und zeigte sich erfreut, dass nun ein weiterer Gang hochgeschaltet werde, wie er es formulierte.
This year alone, 44 new projects are planned, she emphasized. Her counterpart Zadra referred to the very high share of bicycle traffic in Vorarlberg compared to the national average - and was pleased that another gear is now being shifted up, as he put it.
Gemeindebundchef Riedl lobte Investitionen in den Radverkehr unter anderem als Stärkung des regionalen Handels, da jene, die mit dem Rad unterwegs seien, eher bei Geschäften in den Orten einkaufen würden.
Riedl, head of the association of municipalities, praised investments in cycling as, among other things, strengthening regional trade, since those who travel by bike are more likely to store at stores in the towns.
Intensiv diskutiert wird zum Thema beim Radgipfel im Rathaus, der vom Klimaschutzministerium der Stadt und der Mobilitätsagentur veranstaltet wird. An der Fachkonferenz nehmen mehr als 500 heimische und internationale Fachleute teil.
Intensive discussions will be held on the topic at the Bike Summit in City Hall, which is being organized by the city's Climate Protection Ministry and the Mobility Agency. More than 500 local and international experts will take part in the conference.
Auch Workshops und Exkursionen stehen auf dem Programm.
Workshops and excursions are also on the program.
