Was die geheimen Codes im Dienstzeugnis bedeuten
What the secret codes in the service report mean
Wer macht das Rennen um den freien Job? Nicht selten hängt die Antwort auf diese Frage auch vom Dienstzeugnis ab. Fällt es gut aus, ist das nächste Jobinterview oft nicht in weiter Ferne. Ist es hingegen nur durchschnittlich, ist man bei vielen Arbeitgebern aus dem Rennen.
Who makes the race for the vacant job? The answer to this question often depends on the job reference. If it's good, the next job interview is often not far away. If, on the other hand, it is only average, you are out of the running with many employers.
Häufig jedoch ist es für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer gar nicht so einfach, festzustellen, was der Inhalt des Zeugnisses konkret bedeutet.
Often, however, it is not at all easy for employees to determine what the contents of the certificate actually mean.
Wer nämlich seine Arbeit laut Beurteilung „pflichtbewusst und ordnungsgemäß“ erledigt, ist in Wirklichkeit uneffektiv und weit weg von einer Eigeninitiative. Und wer „Verständnis für seine Arbeit aufbringt“ ist schlichtweg faul.
After all, anyone who does their work "dutifully and properly" according to their appraisal is actually ineffective and far from proactive. And those who "show understanding for their work" are simply lazy.
Und auch die Formulierung „Herr Mayer hat gute Leistungen erbracht und seine Arbeit zu unserer Zufriedenheit erledigt“ kann zum Karrierekiller werden. Denn in Personalerkreisen wissen alle: Alles außer dem Superlativ bedeutet nichts Gutes.
And the phrase "Mr. Mayer performed well and did his job to our satisfaction" can also become a career killer. Because in HR circles, everyone knows: anything but the superlative doesn't mean anything good.
„Das liegt daran, dass in einem Dienstzeugnis gesetzlich nichts drinnen stehen darf, das eine Arbeitnehmerin oder einen Arbeitnehmer im beruflichen Weiterkommen hindert“, sagt Biljana Savic, Spezialistin für Arbeitsrecht bei der Arbeiterkammer Wien.
"This is because the law does not allow anything to be written in a reference that would prevent an employee from advancing in his or her career," says Biljana Savic, a labor law specialist at the Vienna Chamber of Labor.
Heißt konkret: Formulierungen wie „außerordentliche Leistung“ oder „zur vollsten Zufriedenheit“ können mit der Schulnote eins gleichgesetzt werden, die Beurteilung „die Leistung hat in jeder Hinsicht entsprochen“ hingegen entspricht nur einem Befriedigend.
In concrete terms, this means that phrases such as "extraordinary performance" or "to the utmost satisfaction" can be equated with a grade of one, while the assessment "the performance was satisfactory in every respect" only corresponds to a satisfactory.
Doch was tun, wenn das Dienstzeugnis tatsächlich nicht sehr positiv ausfällt? Können sich Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer um eine Korrektur bemühen? „Ja“, sagt Savic.
But what to do if the reference is actually not very positive? Can employees seek a correction? "Yes," says Savic.
„Wer sich ungerecht behandelt fühlt, sollte den Arbeitgeber am besten in einem persönlichen Gespräch ersuchen, problematische Formulierungen zu ändern oder ein Superlativ hinzuzufügen“
"Anyone who feels they have been treated unfairly is best advised to ask the employer in a face-to-face meeting to change problematic wording or add a superlative"
Macht er das nicht und scheitert auch ein schriftliches Ansuchen, kann die Arbeitnehmerin oder der Arbeitnehmer den Arbeitgeber gesetzlich dazu auffordern, zumindest gewisse Passagen zu streichen. “
If he or she does not do so and if a written request also fails, the employee may legally request the employer to delete at least certain passages. "
Dabei ist jedoch zu beachten, dass in Österreich Dienstgeber nicht verpflichtet sind, ein ausführliches, sogenanntes qualifiziertes Dienstzeugnis auszustellen. Lediglich eine Besschreibung von Dauer und Art der Tätigkeit – und damit ein einfaches Dienstzeugnis – kann verlangt werden.
It should be noted, however, that in Austria employers are not obliged to issue a detailed, so-called qualified reference. Only a description of the duration and nature of the activity - and thus a simple reference - can be requested.
Eine Persönlichkeitsbeschreibung ist darin laut Gesetz nicht vorgesehen.
According to the law, a personality description is not provided therein.
„Fordere ich nun aber den Arbeitgeber auf, bestimmte Passagen, die mir nicht gefallen, aus meinem qualifizierten Dienstzeugnis zu streichen, muss mir auch bewusst sein, dass das Ergebnis dann nur ein einfaches Dienstzeugnis sein kann.
"However, if I now request the employer to delete certain passages that I do not like from my qualified service report, I must also be aware that the result can then only be a simple service report.
Es ist daher abzuwägen, ob ein mittelmäßiges, qualifiziertes Zeugnis vielleicht nicht doch besser ist, als eine einfache Beschreibung“, sagt Savic. Wobei ein einfaches Dienstzeugnis nicht automatisch schlecht sei.
It is therefore necessary to weigh up whether a mediocre, qualified reference might not be better than a simple description," says Savic. But a simple reference is not automatically bad.
„Vielmehr gibt es sogar Arbeitgeber, die ausschließlich einfache Dienstzeugnisse ausstellen.“ Übrigens: Wie wichtig ein Dienstzeugnis sein kann, ist vielen oft gar nicht bewusst.
"On the contrary, there are even employers who only issue simple service references." By the way: Many people are often unaware of how important a reference can be.
„Dabei geht es nicht nur um eine positive Bewertung, sondern auch um eine wichtige Bestätigung über erworbene Arbeitserfahrung“
"This is not only about a positive evaluation, but also an important confirmation about acquired work experience"
Gerade bei der am Anfang eines Arbeitsverhältnisses durchzuführenden Einstufung in ein kollektivvertragliches Gehaltsschema werde dieses oft als wichtiger Nachweis herangezogen. “ Mit seinen Vorgesetzten ist er gut zurechtgekommen.
This is often used as important evidence, especially for the classification into a collective agreement salary schedule at the beginning of an employment relationship. "He got along well with his superiors.
Heißt konkret: Er ist ein Mitläufer, der sich gut anpasst. Sein geselliges Naturell ... Heißt konkret: Er neigt zu übertriebenem Alkoholkonsum. Sie verfügte über Fachwissen und zeigte großes Selbstvertrauen.
In concrete terms, this means that he is a follower who adapts well. His sociable nature ... Means concretely: He tends to drink alcohol excessively. She had expertise and showed great self-confidence.
Heißt konkret: Sie wollte sich besser verkaufen, als sie war. Bei Kunden war er schnell beliebt. Heißt konkret: Er machte viele Zugeständnisse, besaß kaum Verhandlungsstärke. Sie hat alle Arbeiten ordnungsgemäß erledigt.
Means concretely: She wanted to sell herself better than she was. He quickly became popular with customers. Means concretely: He made many concessions, had hardly any negotiating power. She did all the work properly.
Heißt konkret: Sie hat wenig Eigeninitiative entwickelt. Wir lernten ihn als umgänglichen Kollegen kennen. Heißt konkret: Er war unbeliebt.
In concrete terms, this means that she developed little initiative on her own. We got to know him as an affable colleague. In concrete terms, this means that he was unpopular.
