Härtefallfonds-Überprüfung: Mindestens 1.000 Euro Kosten für EPU
Hardship Fund Review: At least 1,000 euros in costs for EPUs.
Erneut Kritik an der Überprüfung der Bezieherinnen und Bezieher von Hilfsgeldern aus dem Härtefallfonds im Auftrag der Wirtschaftskammer.
Renewed criticism of the review of recipients of aid from the Hardship Fund on behalf of the Chamber of Commerce.
Laut Aussendung des Sozialdemokratischen Wirtschaftsverbandes (SWV) Wien wurden etwa 2.500 Kleinstunternehmen von den Wirtschaftsprüfen von EY stichprobenartig überprüft.
According to a statement by the Social Democratic Business Association (SWV) Vienna, about 2,500 micro-enterprises were randomly audited by EY's auditors.
Der Durchschnittsbezug pro Antrag habe nur 1.100 Euro betragen, die Beantwortung des Überprüfungsfragebogens koste aber auch zumindest 1.000 Euro. Der SWV Wien hatte aber auch einen Steuerberater beauftragt, den Fragebogen mit 110 Fragen zu durchleuchten.
The average payment per application had been only 1,100 euros, but answering the verification questionnaire also cost at least 1,000 euros. However, SWV Vienna had also commissioned a tax consultant to review the questionnaire with 110 questions.
Hauptergebnis: "Mit einem geschätzten Zeitaufwand von mindestens fünf Beraterstunden, werden sich die Kosten durch die Zuhilfenahme eines Steuerberaters auf mindestens 1.000 Euro belaufen. Je nach Datenlage kann dieser Betrag auch höher ausfallen."
Main result: "With an estimated time expenditure of at least five consultant hours, the cost of using a tax consultant will amount to at least 1,000 euros. Depending on the data, this amount may be higher."
Den höchsten Aufwand hätten jene, die die Hilfe aufgrund der Kostenunterdeckung beantragt haben. Grundsätzlich geht es um eine Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Erlangung der Corona-Hilfe aus dem Härtefallfonds."
The highest burden would be on those who applied for the assistance because of the cost underfunding. Basically, it's a review of the legality of obtaining Corona aid from the Hardship Fund."
Der Fragebogen ist aber derart unstrukturiert aufgebaut, dass man durch die Flut der Fragen den Eindruck bekommt, vor einer unüberwindbaren Aufgabe zu stehen", so das Fazit des Steuerberaters, der lieber ungenannt bleiben will.
However, the questionnaire is structured in such an unstructured way that the flood of questions gives the impression of being faced with an insurmountable task," concludes the tax consultant, who prefers to remain unnamed.
Auch seien die gesetzten Fristen unklar formuliert "und dürften zahlreiche Unternehmer unter großen Zeitdruck setzen".
The deadlines set are also unclearly formulated "and are likely to put many entrepreneurs under great time pressure."
Das Beschaffen/Bereithalten der Nachweise über die Stammdaten (Frage 1-35) und diese digital vorzubereiten, sei für viele eine Herausforderung, die sie oft nicht allein lösen können.
Obtaining/keeping the evidence of master data (question 1-35) and preparing it digitally is a challenge for many, he said, and one that they often cannot solve on their own.
Fazit des SWV Wien: "Diesen unstrukturierten Fragebogen auszufüllen, ist für einen durchschnittlichen Kleinunternehmer nicht ohne Unterstützung eines Beraters zu bewerkstelligen.
Conclusion of SWV Vienna: "Completing this unstructured questionnaire is not feasible for an average small business owner without the support of a consultant.
Die Kosten, die durch die Zuhilfenahme eines Steuerberaters entstehen, werden über 1.000 Euro betragen und das auch nur, sofern der Unternehmer bereits in derselben Kanzlei die Buchhaltung führen lässt und die Nachweise für die Stammdaten bereits digital vorliegen hat."
The costs incurred by the assistance of a tax advisor will be over 1,000 euros, and that's only if the entrepreneur already has the accounting done in the same firm and already has the proofs for the master data digitally."
Wie berichtet, sammelt der SWV Unterschriften für eine Petition zum Stopp der Überprüfung. Die Wirtschaftskammer betont, dass die Überprüfungen im gesetzlichen Auftrag erfolgen. Der Umfang der Prüfung orientiere sich an der Anzahl der gestellten Anträge.
As reported, the SWV is collecting signatures for a petition to stop the review. The Chamber of Commerce emphasizes that the reviews are carried out as mandated by law. The scope of the review is based on the number of applications submitted.
