Scholz erteilt Forderung nach Gasimportstopp Absage
Scholz rejects demand for gas import freeze
"Ein Angriff ... wäre ein Angriff auf uns selbst", sagte er zu einer möglichen Bedrohung Polens oder der baltischen Staaten durch Russland. Er bekannte sich dazu, dass Deutschland die NATO-Selbstverpflichtung erfüllen werde, zwei Prozent der Wirtschaftsleistung für Verteidigung auszugeben.
"An attack ... would be an attack on ourselves," he said of a possible threat to Poland or the Baltic states from Russia. He acknowledged that Germany would fulfill NATO's voluntary commitment to spend two percent of economic output on defense.
Die Bundeswehr spiele eine zentrale Rolle für die Bündnis- und Landesverteidigung, vor allem mit den Möglichkeiten "auf dem Boden": "Da werden nur die USA und Deutschland die Kraft haben, die notwendig ist für das ganze Bündnis."
He said the Bundeswehr plays a central role in alliance and national defense, especially with the capabilities "on the ground:" "That's where only the U.S. and Germany will have the force that's necessary for the whole alliance."
Dies werde man organisieren müssen. "Darauf können sich alle verlassen", betonte der Kanzler. Scholz bestätigte zudem, dass die Bundesregierung über den Kauf eines neuen Raketenabwehrsystems nachdenke.
This will have to be organized, he said. "Everyone can rely on that," the chancellor stressed. Scholz also confirmed that the German government was considering the purchase of a new missile defense system.
"Das gehört ganz sicher zu den Dingen, die wir beraten, und das aus gutem Grund", sagte er. Zuvor hatten Politiker der Ampel-Koalition den Kauf eines israelischen Raketenabwehrsystems für Deutschland ins Spiel gebracht.
"That is certainly one of the things we are discussing, and for good reason," he said. Earlier, politicians in the traffic light coalition had brought up the purchase of an Israeli missile defense system for Germany.
Der deutsche Kanzler wies die Kritik zurück, Deutschland finanziere mit seinen Energieimporten aus Russland den Ukraine-Krieg Putins mit. "Russland kann mit dem Geld, das es auf seinen Konten lagert, gegenwärtig gar nichts anfangen wegen unserer Sanktionen", sagte der SPD-Politiker.
The German chancellor rejected criticism that Germany was helping to finance Putin's war in Ukraine with its energy imports from Russia. "Russia can't do anything with the money it is storing in its accounts at the moment because of our sanctions," the SPD politician said.
Es gehe um ein paar hundert Milliarden an Devisenreserven. "Deshalb ist es sehr unwahrscheinlich, dass es diesen Zusammenhang überhaupt gibt." Es werde "ziemlich schnell gehen", die Abhängigkeit Deutschlands von russischen Energieimporten zu beseitigen.
He said it was a matter of a few hundred billion in foreign exchange reserves. "Therefore, it is very unlikely that there is this connection at all." He said it would "go pretty quickly" to eliminate Germany's dependence on Russian energy imports.
Bei Kohle könne dies, wenn alles gut laufe, schnell in diesem Jahr gelingen, kündigte Scholz an. Auch bei Öl könne dies sehr schnell gehen. Und für Gas habe man Pläne, die schon lange in der Schublade gelegen hätten, "jetzt aktiv geschaltet".
Scholz announced that, if everything goes well, this could happen quickly this year in the case of coal. This could also happen very quickly for oil. And for gas, plans that had been in the drawer for a long time "have now been activated.
Mit größtem Tempo werde die technische Infrastruktur geschaffen, um Gas von anderen Lieferanten importieren zu können.
The technical infrastructure for importing gas from other suppliers is being created at top speed.
