Nationalrat mit Besuchern aber ohne Selenskyj
National Council with visitors but without Selenskyj
Der Nationalrat tritt kommenden Mittwoch mit gelockerten Corona-Regelungen zusammen, die Galerie im Sitzungssaal in der Hofburg wird wieder für Besucher geöffnet. Darauf hat sich die Präsidialkonferenz des Nationalrats am Donnerstag verständigt, meldete die Parlamentskorrespondenz.
The National Council will meet next Wednesday with relaxed corona regulations, the gallery in the meeting room in the Hofburg will again be open to visitors. This was agreed by the presidential conference of the National Council on Thursday, reported the parliamentary correspondence.
Keinen Auftritt per Video wird hingegen der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj bekommen, es gab kein Einvernehmen dafür. Der Vorstoß für die Einladung an Selenskyj war erneut von den NEOS gekommen.
The Ukrainian President Volodymyr Selenskyj, on the other hand, will not be invited to appear on video; there was no agreement on this. The initiative for the invitation to Selenskyj had once again come from the NEOS.
Die FPÖ sprach sich im Vorfeld dagegen aus, von der SPÖ wurde nicht mehr dagegen argumentiert. Weil Nationalratspräsident Wolfgang Sobotka (ÖVP) auf dem Einvernehmen aller Fraktionen in der Präsidiale beharrt hatte, scheiterte das Vorhaben.
The FPÖ spoke out against it in advance, and the SPÖ no longer argued against it. Because National Council President Wolfgang Sobotka (ÖVP) insisted on the agreement of all parliamentary groups in the presidium, the plan failed.
Einhellig verurteilt wurde aber der russische Angriffskrieg gegen die Ukraine. Fixiert wurde von den Parlamentsfraktionen auch die Tagesordnung für den Plenartag.
However, the Russian war of aggression against Ukraine was unanimously condemned. The parliamentary groups also fixed the agenda for the plenary day.
Schließt der Finanzausschuss kommenden Dienstag seine Beratungen über das Energiepaket samt geplanter Erhöhung des Pendlerpauschales rechtzeitig ab, steht die entsprechende Gesetzesvorlage am Mittwoch in Verhandlung.
If the Finance Committee concludes its deliberations on the energy package, including the planned increase in the commuter allowance, on time next Tuesday, the corresponding bill will be up for negotiation on Wednesday.
Neben Vorlagen aus dem Gesundheitsausschuss heute, Donnerstag, debattieren die Abgeordneten eine Novelle zum Kraftfahrgesetz. Die Sitzung beginnt mit einer Aktuellen Stunde, gefolgt von einer Aktuellen Europastunde.
In addition to bills from the Health Committee today, Thursday, deputies will debate an amendment to the Motor Vehicles Act. The session begins with a topical hour, followed by a topical European hour.
Beraten wurden in der Präsidiale zudem Forderungen nach einer Umstufung von ÖVP-Untersuchungsausschuss-Akten aus dem Justizministerium, dem Innenministerium und der Präsidentschaftskanzlei in eine niedrigere Klassifizierungsstufe.
The Presidium also discussed demands to reclassify ÖVP investigation committee files from the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and the Office of the President to a lower classification level.
Da ein dafür notwendiges Einvernehmen zwischen den Parlamentsfraktionen nicht hergestellt wurde, kommt es zu keinen Umstufungen.
Since the necessary agreement between the parliamentary groups was not reached, no reclassifications will be made.
