
66. Song Contest: Cyberangriff russischer Hacker abgewendet
66th Song Contest: Russian hackers' cyber attack averted
Die italienische Polizei hat einen Cyberangriff auf den 66. Eurovision Song Contest abgewendet, der am Samstagabend in Turin mit dem Sieg der ukrainischen Folklore-Rapformation Kalush Orchestra zu Ende gegangen ist.
Italian police have averted a cyberattack on the 66th Eurovision Song Contest, which ended Saturday night in Turin with the victory of Ukrainian folk rap formation Kalush Orchestra.
Hacker hätten versucht, mit Cyberangriffen das Finale zu stören, teilte die Polizei in einer Presseaussendung am Sonntag mit. Die Cyberattacke der russischen Hackergruppe "Killnet" sei abgewendet worden.
Hackers had tried to disrupt the final with cyberattacks, police said in a press release Sunday. The cyberattack by the Russian hacker group "Killnet" had been averted.
Wer dahinter stecke, sei aber noch nicht abschließend geklärt. "Killnet" hatte bereits auf Telegram-Kanälen einen Cyberangriff auf den Eurovision Song Contest angekündigt.
However, it has not yet been conclusively clarified who is behind the attack. "Killnet had already announced a cyberattack on the Eurovision Song Contest on Telegram channels.
Sicherheitsvorkehrungen waren zusammen mit der öffentlich-rechtlichen TV-Anstalt RAI, die den Song Contest ausgestrahlt hat, ergriffen worden. Über 100 Spezialisten der Polizei waren zur Abwehr im Einsatz.
Security measures had been taken together with the public TV station RAI, which broadcast the song contest. More than 100 police specialists were deployed for defense.
"Killnet" hatte sich am Mittwoch bereits zu einem Hackerangriff auf die IT-Systeme des italienischen Senats und des Verteidigungsministeriums in Rom bekannt.
"Killnet" had already claimed responsibility for a hacking attack on the IT systems of the Italian Senate and Defense Ministry in Rome on Wednesday.
Angegriffen wurden auch das Institut für Höhere Studien der Stadt Lucca, das sich mit digitalen Technologien befasst, das Oberste Gesundheitsinstitut, das Portal Kompass, eine Datenbank, die Unternehmensinformationen sammelt, und der italienische Automobilclub (ACI).
Also attacked were the Institute for Higher Studies of the City of Lucca, which deals with digital technologies, the Supreme Institute of Health, the portal Kompass, a database that collects corporate information, and the Italian Automobile Club (ACI).
Nach bisherigem Kenntnisstand handelte es sich um sogenannte DDoS-Attacken ("Distributed Denial of Service"). Dabei versuchen Angreifer, Server mit einer Flut von Anfragen lahmzulegen.
As far as we know, the attacks were DDoS (distributed denial of service) attacks. Attackers attempt to paralyze servers with a flood of requests.
